iside89: (Pink!Kame)
Iside ([personal profile] iside89) wrote2011-06-20 12:21 am

[Trans] Orista 2011.05.30 - KAT-TUN

There's also a crosstalk, but they're more or less repeating the same things about White & White PV, Perfect and Yuuki no hana they already told in other interviews, so I don't think I'll translate it.

As always, () in the original text, [] notes/adds by me.

Orista 2011.05.30
Our “White” time!


MEMBERS SINGLE PARTS

KAME
Q: Every year I look forward to your solo song concept in the concerts, but when you’re projecting it, what’s the thing you mostly keep into consideration? (Girl from Kyoto, 23 years old)
K: The explosive power. Then, I try not to overlap the other members [‘ concepts]. More than keeping reflecting on it, I create it at the last minute. Otherwise I can’t decide what to do anymore.

Q: You appear in a suit CM (Aoki 3D slim), but do you have a Kamechan-style rule to wear a suit skillfully? (Girl from Niigata prefecture, 17 years old)
K: TPO. [T/N: Time-Place-Occasion] Recently I wear suits a lot, but as result, I like slender black.

Q: You are challenging the live broadcast comment for baseball matches; there is a guest you’d like to call outside the members? (Girl from Fukuoka prefecture, 24 years old)
A: Right now, there isn’t someone in particular. I think about the reason I’m there and I ask even obvious things. Probably people who already know baseball think of me “Doesn’t he even know this things?!”, but [I do it because] I think there are people who watch baseball for the first time.

Q: Can you naturally change from the idol “Kamenashi Kazuya” and the special baseball supporter “Kamenashi Kazuya”? (Girl from Kanagawa, 16 years old)
K: Yes, each time I naturally act as that time’s position. I do “Going Sports & News”, but probably I’m enjoying more than before also being KAT-TUN’s Kamenashi Kazuya. Because as expected, this is my place.

UEDA
Q: There’s something you pay attention about singing? (Girl from Kanagawa prefecture, 20 years old)
U: I wonder what. As much as I can, I try not to sing when exhausted. Since the nuance becomes everything, I am careful to sing with enough inner reserves in my heart.
[T/N: I’m not completely sure of the answer, sorry.]

Q: Which is most difficult in writing the verses and the music, ballad songs or pop songs? (Girl from Kanagawa prefecture, 16 years old)
U: If you change the ballad arrangement it becomes a pop song, so it’s the same, I suppose. If I had to choose, rock songs are more difficult. Because the melody is different from composing with a piano.

Q: Tell us one of your recent dreams. (Girl from Akita prefecture, 17 years old)

U: A dream in which I was eaten by a dog. A huge dog in a town in ruins was hanging around, and when I was attacked and it was leaning over me I woke up (laughs). The truth is that I’ve a dog near me.

Q: Is boxing fun? I’d like to try, but can even a girl like me do it? (Girl from Saitama, 17 years old)
U: Doing it as exercises cutely saying “one, two~” is ok, but I think it’s not necessary for a girl to do the real thing! (laughs)

Q: What’s your charming point? (Girl from Hyogo prefecture, 18 years old)
U: My abdominal muscles. Since I look like this, there’s a gap, you’d be surprised (laughs)

Q: Diving the roles inside KAT-TUN, what’s the thing that “just this I can’t give over!”? (Girl from Hyogo prefecture, 21 years old)

U: Nothing! There isn’t a particular role division, and I’ve got the feeling that aren't requested either. If I had to say forcefully, probably it would be freedom.

MARU
Q: if you could produce KAT-TUN’s next single, which song would you choose? (Girl from Niigata prefecture, 19 years old)
N: As coupling song I want a cover of a Johnny’s senpai song. If we did a song by a duo group like Kinki Kids, it would sound fresh and amusing~

Q: Regarding your job as commenter of “Shuuichi”, is there something you began to do or you pay attention to? (Girl from Hokkaido, 24 years old)
N: I became able to look at the articles, for example newspapers’, more and more until the details. I think that also before I was sensitive to many news, but being in the position to speak in TV, in order to keep up with whichever topic, I always prepare on many news and then face the broadcast.

Q: What’s your recent recommended sweet? (Girl from Kanagawa prefecture, 23 years old)
N: Recently at home I often eat fruits, like oranges and grapes.

Q: Comparing to the period [when the group] was formed, in what do you think you’ve grown up? (Girl from Fukuoka prefecture, 19 years old)
N: I/we have reached a modulation of the voice. I think each one reached [to know] the limit in which [each one/we] can freely move, inside the sphere of what we can do.

Q: What’s the best healing thing? (Girl from Tochigi prefecture, 20 years old)
N: Mister. Even if it’s a mini Dachshund it looks like a Schnauzer (laughs), it’s my cute child (pet).

JUNNO
Q: “PERFECT” has encouraging lyrics for a new life style which starts in spring. What’s the thing KAT-TUN want to give their best in from spring? (Girl from Niigata, 18 years old)
J: I want to play basketball with everyone another time. Recently I frequently keep in touch with Kanjani 8’s Yokoyama-kun and we talk about going out together, so I want to do a match maybe including other people like Yokoyama-kun.

Q: Connected to “PERFECT”, tell us the side you think “This is perfect!” (Girl from Fukuoka prefecture, 20 years old)
J: I’ll never be late. I reach the spot surely 10 minutes before. Even if it’s something natural, right?

Q: Taguchi-kun’s smile never dies, what’s the smile’s secret? (Girl from Kanagawa prefecture, 20 years old)
J: I enjoy everything. It doesn’t matter how much painful things may happen, I’m always positive. Maybe it’s this.

Q: The hairstyle you have in the drama really suits you; there’s a hairstyle you want to do when you finish the filming? (Girl from Fukuoka, 24 years old)
J: Since I also like very much this length, I think I’ll keep it this summer too.

Q: You’re now acting as a doctor in the drama. Is there a point you thought up yourself in creating the character? (Girl from Kyoto, 21 years old)
J: He’s an incredibly good and caring person. But, since there’s a side of him that’s ordinary, there are also points similar to myself (laughs). I pay attention to use a tone gentler than usual.

Q: There’s something you think “In this, I don’t lose!” against the other members? (Girl from Tokyo, 22 years old)
J: Being tall, my cheerfulness. Being the boke (laughs)
[T/N: “Boke”, the fool one that says puns or the stupid/silly comments and is put on his place by the “tsukkomi”]

KOKI
Q: Are there times in which you come to a deadlock thinking about raps? In those times, what do you do to refresh? (Girl from Nara prefecture, 20 years old)
Ko: There are. But since I don’t want to compromise, first I stop thinking about it. If I couldn’t create it for 1-2 hours, I stop once and do it another day. Or I don’t think about it until I go to the studio for the recording. It drives me and lets me complete it with an explosive power. I can concentrate and, on the contrary, I think about my raps there very often.

Q: You keep many animals, when do you think that it’s cute they’re growing up? (Kanagawa prefecture, 16 years old)
Ko: When they become able to do something, or when they get used to me. Even when I watch them playing I think “they’re so lovely~” (laughs)

Q: What’s your charming point? (Girl from Hyogo prefecture, 18 years old)
Ko: Eh? Let’s see, in one fan letter it was written “I like your little smile with the corner of your eyes”, but I don’t think it’s a charming point! I don’t understand! (laughs)
[T/N: I’m not sure about the description of the smile ^^’’’]

Q: Concerning you appearing at a variety show, do you think “I want to cover this role!”? (Girl from Tokyo, 24 years old)
Ko: I don’t decide it because it’s different following the place and the people. If I had to choose between the 2 roles [Boke/Tsukkomi], I think the tsukkomi [role that retorts] suits better my nature. If I play the silly boke, I regret it later! (laughs) I continue “It was more like that!”. People that don’t have hesitations like Taguchi suit better that role (laughs)



GROUP QUESTION
Q: Connected to the new song “WHITE”, what’s your WHITE side and on the contrary, what’s the BLACK side? (Girl from Kanagawa, 16 years old)

Ueda: “The WHITE one is the honest and ‘believes easily’ side”
The WHITE one is the honest and ‘believes easily’ side. It often happens that the members tell me something, I believe it and it’s a lie. In the past, I was said that if you wash your face with juice with Vitamin C, your skin becomes pretty, and I went very close to doing it (laughs). The BLACK side, I unexpectedly calculate everything! (laughs)
Kame: “I’m a bit mean with the girl I like”
I don’t consider something about me “white” (laughs). Or better, I like black. I have lots of black belongings. Ah, maybe the side of me that’s a bit mean. Since elementary school, I end up being a bit mean with the girl I like. Even now, I often want to be evil with Nakamaru or Taguchi! (laughs)
Junno: “Even if it is a trouble, do it! That was a complete pun (laughs)”
My WHITE side is that I chill the place, making it white (laughs). The opposite is BLACK, which is black… Even if it is a trouble, do it! That was a complete pun (laughs). In the last one there are both black and white. If I have to say it seriously, I don’t have a black side (laughs)
[T/N: I hate Junno’s puns XD Almost all his answer is a continuous pun using words that are similar to “shiro”, “white” in Japanese, this is why the translation sounds weird. Especially the one in the commas, from what I’ve seen on the web, he uses a sort of saying that means “every day is a gift”. It’s often used like “do every experience without running away, even the bad ones, while you’re young”. The saying has 2 words (苦労”kurou” and しろ “shiro”) that sound like the colors “kuro” and “shiro”, which are “black” and “white”. Here is the pun XD]
Koki: “I don’t have a WHITE side, right?”
I don’t have a WHITE side, right? Even if I’m said “You’re only posing being evil”, I don’t have a memory of me posing being evil! (laughs) Maybe I’m completely black~
Maru: “My WHITE side is that I’ve learned doing housework seriously”
My WHITE side is that recently I’ve learned doing housework seriously. I do the laundry, wash dishes, and throw the trash more or less every day. The BLACK side, many years ago I bought a hanging machine because I wanted to build up muscles, yet now it’s a clothes rack (laughs). Well, I’m using it in a way or another (laughs).

-----------------
Maru began calling his dog "my baby" too OTZ *facepalm* Kokivirus is spreading!
Hope you enjoyed :) About reposting/resharing my translations, please refer to this post.
Feel free to point out mistakes if you find any.

[identity profile] muz82.livejournal.com 2011-06-19 10:51 pm (UTC)(link)
Thank you isi
Kame, I like slender black too XP
LOL Ueda, you and your dog, and you abs *_*
awww Maru your cute child now
Junno, yessss keep that hair forever and never stop smiling
Koki, you and ur mini zoo.....please smile more ^_^

[identity profile] rinrua.livejournal.com 2011-06-20 03:12 am (UTC)(link)
muz chan, are you satisfied now? *show tounge* the 1st post you expected xDD

[identity profile] curiosity-san.livejournal.com 2011-06-19 10:59 pm (UTC)(link)
Thank you

[identity profile] r1on.livejournal.com 2011-06-19 11:06 pm (UTC)(link)
thank you ( ^▽^)

[identity profile] crovoxisikes.livejournal.com 2011-06-19 11:59 pm (UTC)(link)
SPOT~~~~ tehee~~ ^o^)/

[identity profile] crovoxisikes.livejournal.com 2011-06-20 08:56 am (UTC)(link)
"Maru began calling his dog "my baby" too OTZ *facepalm* Kokivirus is spreading!"

lolol..wait till they got real baby, i wonder how much they gonna pamper their kids..haha

[identity profile] iside89.livejournal.com 2011-06-20 03:14 pm (UTC)(link)
MTE! XD they seriously need to have babies as soon as possible to vent their repressed daddy side! XD

[identity profile] pikapika2.livejournal.com 2011-06-20 12:09 am (UTC)(link)
Thank you for sharing!

[identity profile] mamushi-takki.livejournal.com 2011-06-20 12:16 am (UTC)(link)
"many years ago I bought a hanging machine because I wanted to build up muscles, yet now it’s a clothes rack (laughs)"
Ah!!! many people do it! xD
mm... Junno's puns are getting complicated every year :P

thank you so much for your translation <3

[identity profile] iside89.livejournal.com 2011-06-20 12:52 am (UTC)(link)
His puns are very smart :) To be able to say such complicate puns he must be very intelligent (and screw his [apparent?] KY-ness LOL), and I actually like some of his puns XD
But I almost cried when I read that line LOL. I went "Why are you doing this to me. How am I supposed to be able to translate it. I'm hating you so much ç_____ç"

You're welcome :D
redina: (Default)

Re: [Trans] Orista 2011.05.30 - KAT-TUN

[personal profile] redina 2011-06-20 12:27 am (UTC)(link)
"I like your little smile with the corner of your eyes",

That's a different way of describing Koki's laugh lines/eye crinkles. :-)

Thanks for sharing this article!

Re: [Trans] Orista 2011.05.30 - KAT-TUN

[identity profile] iside89.livejournal.com 2011-06-20 12:53 am (UTC)(link)
Koki's laugh lines/eye crinkles. :-)
Yes, I'm quite sure she was referring to his wrinkles laugh lines :D Just the wording she used is a bit messy LOL. Sorry.

You're welcome :D

[identity profile] mnemonic-psych.livejournal.com 2011-06-20 01:08 am (UTC)(link)
thank you!

[identity profile] mei-ru-29.livejournal.com 2011-06-20 01:55 am (UTC)(link)
lol-ing ueda's dream
thank you :)

[Trans] Orista 2011.05.30 - KAT-TUN

[identity profile] kissmegreen.livejournal.com 2011-06-20 02:20 am (UTC)(link)
“do every experience without running away, even the bad ones, while you’re young”

I think this is a great way to start my week. Thanks Junno :-)

and you madam, thank you lots for sharing XD

[Trans] Orista 2011.05.30 - KAT-TUN

[identity profile] kwiii.livejournal.com 2011-06-20 02:58 am (UTC)(link)
Thanks for sharing!!!

[identity profile] shiharipanda.livejournal.com 2011-06-20 03:13 am (UTC)(link)
hahahaa "Koki virus"
I've this virus too XDDDDD~~~

Black kokame =X lol

omg.. you need to research so much to understand Junno's puns nee~~ *pats*
Thank you very much!!!!!!!!!!!!

[identity profile] rinrua.livejournal.com 2011-06-20 03:14 am (UTC)(link)
thank you Isi, will come back to read and comment later/ bricked

[identity profile] yukieiri88.livejournal.com 2011-06-20 03:20 am (UTC)(link)
Thanks for translate this!!

[identity profile] sansanwawaa.livejournal.com 2011-06-20 04:27 am (UTC)(link)
Thanks a lot, Isi :)

I also love Koki's laugh line. I think that's also a charming point.
He looks like a wise gentleman, really!

And... I really adore Uepi abdominal abs.
Hopefully we can see it again, soon... !!

[identity profile] laniechan-desu.livejournal.com 2011-06-20 05:08 am (UTC)(link)
thanks for sharing!

[identity profile] vi-lle.livejournal.com 2011-06-20 05:13 am (UTC)(link)
Thx..^_^

[identity profile] watanabe-je.livejournal.com 2011-06-20 06:05 am (UTC)(link)
Thanks for sharing!

I enjoy reading their interview (^_^)

[identity profile] abjc.livejournal.com 2011-06-20 07:05 am (UTC)(link)
(ninja)
Thank you so much. Isi ♥!!!!! ^_^

"I do “Going Sports & News”, but probably I’m enjoying more than before also being KAT-TUN’s Kamenashi Kazuya. Because as expected, this is my place."
THIS!!!!! ♥♥♥♥♥

*hugs*

[identity profile] diisa-pinky.livejournal.com 2011-06-20 07:18 am (UTC)(link)
thank you :D

[identity profile] josie-ann.livejournal.com 2011-06-20 07:31 am (UTC)(link)
Thank you

[identity profile] itz-menos.livejournal.com 2011-06-20 08:05 am (UTC)(link)
Thank you so much for this ^^

[identity profile] ktf-kattun.livejournal.com 2011-06-20 08:16 am (UTC)(link)
thanks for the translation^_^

[identity profile] feje210.livejournal.com 2011-06-20 09:32 am (UTC)(link)
Thanks a lot Isi for sharing the translations to us. Smiley

[identity profile] kazueila.livejournal.com 2011-06-20 10:50 am (UTC)(link)
;)

[identity profile] kawaiikame.livejournal.com 2011-06-20 12:01 pm (UTC)(link)
Thx for sharing!

[identity profile] lisanougatcoins.livejournal.com 2011-06-20 12:10 pm (UTC)(link)
awwww! nakamaru's dog is named mister plus it's his baby? such a cutie pieee ♥♥ also, him throwing the trash once or twice a day, very manly and mature. i love this side of him!
taguchi being the boke =)))))))))))))))))))))))))))))))))) he himself admitted!
koki, i think he's referring to the crow's feet beside his eyes whenever he smiles. it's weird he says it's not very charming when in fact if i remember correctly he always mentions that part. koki confusing us all :)))
ueda, easily being tricked, im still surprised he's mostly still aware of that fact. i wanna see the look on his face when he accidentally did something that was meant to fool him :))
kame's "Even now, I often want to be evil with Nakamaru or Taguchi! (laughs)", does that mean you consider them as girls? =))))))))))))) kame's misleading me big time!

thanks for the translations as always! i enjoyed this issue so much :)) also, i gathered a lot of reactions! *hugs*

[identity profile] iside89.livejournal.com 2011-06-21 12:59 pm (UTC)(link)
does that mean you consider them as girls? =))))))))))))) kame's misleading me big time!
LMAO!! XD Kame's way of thinking and/or phrasing things sometimes is kinda weird XD Ofc his mind went "girls I like-->People I like", so he meant a general "I like them cuz they're kind, so they make me wanna tease them", but worded that way it looked like he considers them as girls indeed XD I *facepalmed* at reading it... Kame, Kame!! XD

Koki is trying to be modest, LOL. But indeed, his at 25 years old wrinkles lines around his eyes when he smiles are cute and charming :3
I know people like Ueda. it's so amusing to trick them~ They know it's easy to trick them but when you do it, they don't realize it, that's why. XD Oh now I want to trick Ueda~ XD Yes, I'm a little S like kame XD

You're welcome :D

[identity profile] ladahijau.livejournal.com 2011-06-20 02:26 pm (UTC)(link)
Hi! Thanks for the translations! Agree with you about Yucchi began calling his dog "my baby" teeehehe...

I hope you're still remember me. I'm Yucchi fan who's always repost your translations on my blog with permission, credit and link... http://nakamaruyuichifans.blogspot.com/

You're one of my resources to collect interviews and stuff which is related to Yucchi. Nah, I don't know how to say this but I feel a bit worried after reading your new rules about reposting your translations.

Is that means there's no more chance for me to repost your hardwork as usual? T_T

Is there a chance for me that you'll approve me to keep reposting those translation like before? *my heart suddenly starts to beat faster*

OMG! I really can't wait for your answer *bambi eyes"

[identity profile] iside89.livejournal.com 2011-06-20 03:23 pm (UTC)(link)
Oh yes I clearly remember you, of course! :D
I'll send you a PM later - now I'm a bit in a hurry. No need to worry so much :)

[identity profile] u-rena.livejournal.com 2011-06-20 04:57 pm (UTC)(link)
Thank you for the translation<3

[identity profile] gensou-alice.livejournal.com 2011-06-20 06:39 pm (UTC)(link)
arigatou~

[identity profile] kattunisthebest.livejournal.com 2011-06-20 07:26 pm (UTC)(link)
"Q: Is boxing fun? I’d like to try, but can even a girl like me do it? (Girl from Saitama, 17 years old)
U: Doing it as exercises cutely saying “one, two~” is ok, but I think it’s not necessary for a girl to do the real thing! (laughs)" <---- ugh... I hate the Japanese sexism. it really gets on my nerves. But thanks a lot for this it was fun to read.

[identity profile] rohrfuchs.livejournal.com 2011-06-20 09:14 pm (UTC)(link)
Thank u for the translation! <3

[identity profile] werenose73.livejournal.com 2011-06-20 10:19 pm (UTC)(link)
Thanks a alot for translating and sharing, I enjoyed this interview a lot!

[identity profile] jtriskell.livejournal.com 2011-06-20 10:39 pm (UTC)(link)
Thank you

[identity profile] affor.livejournal.com 2011-06-20 10:48 pm (UTC)(link)
Thanks for translating!

Even if it’s a mini Dachshund it looks like a Schnauzer (laughs)
How is that possible?? I always thought Mister was some kind of mini Schnauzer breed. How can he be a Dachshund?...Then again, I so failed any biology exam I ever had -_-

[identity profile] koreanaako.livejournal.com 2011-06-20 11:18 pm (UTC)(link)
thank you for this! :)

OMG! ueda i want to see you abs O_O
junnosuke my heart is beating everytime you smile ^_^

[identity profile] lailakattun.livejournal.com 2011-06-21 04:34 am (UTC)(link)
Thank you isi<3

[identity profile] kweena.livejournal.com 2011-06-21 12:49 pm (UTC)(link)
Thank you so much for the translation. I enjoyed reading it :)
Since elementary school, I end up being a bit mean with the girl I like. Even now, I often want to be evil with Nakamaru or Taguchi! ... Kame-chan, are Yucchi and Junno girls you like? lol
Koki, we know you have a WHITE side~ And I agree about his laugh lines.. love it.
Tat-chan not wanted a girl to seriously do boxing is lol
Otsukare for Junno's puns :D
Thank you again!

[identity profile] darkokame.livejournal.com 2011-06-22 04:20 pm (UTC)(link)
Thank you so much for translating ^^

[identity profile] leia22.livejournal.com 2011-06-22 06:09 pm (UTC)(link)
thanks for the translation isi...

Lol, Ueda likes his abs...and he knows we like them too! ROFL! I remember him on Telephone Shocking and he actually asked if they wanted to see his abs...oh he knows, he knowssss...

Maru is such a cutie, the exercise machine being used as a clothes hanger...maru sounds like he'll be a great daddy.

I'll help you smack junno for his complicated puns, but really the boy has to be really smart to be able to come up with those! I can't even do them in english!

[identity profile] nieva-mae.livejournal.com 2011-06-26 12:41 pm (UTC)(link)
thanks for sharing your trans!
"I do the laundry, wash dishes, and throw the trash more or less every day." - just a perfect husband for me XD

[identity profile] nishya.livejournal.com 2011-07-15 02:32 am (UTC)(link)
Thanks a lot for the translation!!!