iside89: (Default)
Nakamaru sensei is going to teach Ueda-kun the yankee and Kamenashi-kun the noisy good student (and to us) how to sing and dance to WE are KAT-TUN!
Enjoy this short video and... just learn it by heart :DD

We are KAT-TUN Motto Tanoshimikata Koza_002_8105 We are KAT-TUN Motto Tanoshimikata Koza_002_18170

Translation by [livejournal.com profile] iside89
Timing by [livejournal.com profile] kamelli

Link to the subs here
You can find the raw at [livejournal.com profile] strawberry1582

Note: Make sure that the subbed file and the raw video's file names are the same to make it work :) (you need to change the title of the .ass file)
Please do inform me if you had some trouble in downloading the file.

As always, a "thank you" is appreciated (^_^) (and makes busy people like Kamelli and I want to work on the next project... *cough cough*)
Please credit for the original English translation if you want to translate into other languages.
As always, this is made for fun by fans for fans, we don't get paid, we don't have rights on the video, etc.
iside89: (Default)
This was supposed to be posted few weeks ago but better later than never? ^^;

2018.05.18 TameTabi+ 1280x720 xvid_001_253272018.05.18 TameTabi+ 1280x720 xvid_001_25768

Click here to find Tame Tabi subs!! )
It will probably be crossposted in the next days. Enjoy!
iside89: (Default)
Well... I'd have never thought I would have posted these translations around 2 years and half since their translation but it seems that the LJ they were posted on was deleted and I never backupped them here so... here we go...!

Translator's message:

These Maquia are all 2015 interviews.  I wrote all numbers and release date on top of all issues.
**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**
This means that an issue released on June 2015 was probably done in May or even April. Some words might have deeper meanings, but some others maybe don't.
Please keep in mind release/interview month when reading.
Please read Kame's words, thoughts, and feelings.

Thanks!!
Iside89

ps: thanks to @scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************

Maquia 2015.10, released in August

Vol.52 癖 HABIT


「Both good and bad habits, which are born from instinct and experience, are what build “Kamenashi Kazuya”」

vol52

This is the bracelet I wear now. Recently in private I was in the mood to wear only a watch, but I like this manly design. I'll take the habit of wearing it every day from now on, and I hope it'll fit me more and more.
The “acting cool” isn't something that comes to life with just picturing it inside your head. )
iside89: (Default)
Posting some old Maquia again!

Published on Maquia 2015.09, released in July.

[** “Green/Blue” is the direct translation of the title, but the meaning is not the color “blue/green”, but being “green”, unripen, unexperienced, immature, naive. In the translation I choose the most fitting word case by case, but please remember that it actually includes all those meanings every time those terms appear]

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.51 青さ Green **

「Knowing what is common sense without being captivated by it. I want to be a man with some “inexperience”, with a charm that can't be measured with a ruler.」

vol51

This happened when we debuted and had a meeting about KAT-TUN's future with the members and the staff. There were many people who didn't understand the reality and the situation, I was shocked and irritated that the discussion wasn't coming across at all, and I left the room without thinking. Occasionally, I'm impulsive. )
iside89: (Default)
Butterfly!Ueda is soooo gorgeous and the photoshoot inspired by "MOON" with the mic stand is ♥

Highlights:
-Talking about Precious One at the end of 10Ks concert.
-Talking about Nakamaru's tears on last day
-Talking about the impact the hug with Kame and Nakamaru and their expressions hit him in that moment.

And FEEEELS. LOTS OF FEELS.
I warned you.

nRC4n8JLlDKK

It’s the first translation after months and it was unexpectedly loooong xD As I translated and actually didn't recheck carefully, I’m afraid my English is a bit choppy lol but I liked this interview very much so I had to translate and share it ^^
No pictures because I translated from my magazine copy. (don't ask for scans, I don't know)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

After the “10Ks!”

The last live held in Tokyo Dome on May 1st which starts KAT-TUN’s recharge period gets its long awaited DVD release. This time Ueda Tatsuya, as representative of the group, recalls that “special day”.
He says that recently he’s “playing the piano every day”
The scenery that 55,000 people saw at Tokyo Dome, and the scenery that only the three of them saw…
With pictures that resemble to “MOON” and “PRECIOUS ONE” [performances], we’ll deliver the love message from Ueda Tatsuya to all the hyphens.


It’s a moment where everyone focus and listen: If I failed, it would be like destroying a dream, or better it would mean spoil everything that everyone had listened full of feelings until that moment. So there was also the opinion “do you really want to do it despite all?”. But I said “I will”. That’s how much I wanted it. Because I was sure it would have become something full of meaning. )
iside89: (Default)
Half done!
I'm curious, how many of you share the same Kame's view on marriage? :)
This time I agree with his view of "timing matching naturally" :)

These Maquia are all 2015 interviews. I wrote all numbers and release date on top of all issues.
**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**

thanks to [livejournal.com profile] scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************
Published on Maquia 2015.08, released in June.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 50 約束 Promise

「Instead of fullfilling a momentary promise, I think what's important is continuing to retain your manliness afterwards.」

vol50
It's the same towards fans too. I can't promise what I'll be doing 10 years from now. Maybe I'll make them have a lot of fun, from time to time I'll disappoint them. Yet, I'll never ever make them regret coming to like me (laughs) This is my only promise. )
iside89: (Default)
Slowly catching up!
I remember this issue hit me as I think it was one of the first times Kame was expressly referring to leaving the group after debut, and from his words it's actually possible to backtime those moments. And what he says after sounds particularly close, despite being said even before 9uarter...


These Maquia are all 2015 interviews. I wrote all numbers and release date on top of all issues.
**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**

ps: thanks to [livejournal.com profile] scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************
Published on Maquia 2015.07, released in May.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 49 風 WIND

「I like feeling a new breeze. But don't live leaving everything up to the wind. You must row towards the future with your own strength」

vol49
I've never said it, but actually even I had a period when I was about to be disheartened in continuing being in the group. But every time I thought that, an opposite wind came up and I made up my mind again “I have to do something!”. I was always worried, and my feelings for this group are strong as I desperately continued supporting this group until now. )
iside89: (Default)
Continuing posting the translation bash~

**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**
This means that an issue released on June 2015 was probably done in May or even April. Some words might have deeper meanings, but some others maybe don't.
Please keep in mind release/interview month when reading.
Please read Kame's words, thoughts, and feelings.

ps: thanks to @scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************
Published on Maquia 2015.08, released on April.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.48 儚さEphemeral

「All people and things are an ephemeral existence. Because they can't keep existing without changing in the passing time」

vol48

For example, KAT-TUN of the debut period left a vivid impression on many people. That moment's fleeting us doesn’t exist anymore, but it's fine if the new us will impress in everyone's memories )
iside89: (Default)
Hello everyone! It has been a long time xD
I am going to repost here my Kame Camera translations that I made for [livejournal.com profile] kamesanctuary's Kame's 30th birthday.
Many of you have already read them, many probably haven't. I hope both categories will enjoy them anyway :)


Translator's message:

I didn't think this T/N was needed, but after the recent events, I guess it's necessary.
These Maquia are all 2015 interviews. I wrote all numbers and release date on top of all issues.
**please keep in mind that each Maquia's interview was probably made 1 to 2 months before its release date**
This means that an issue released on June 2015 was probably done in May or even April. Some words might have deeper meanings, but some others maybe don't.
Please keep in mind release/interview month when reading.
Please read Kame's words, thoughts, and feelings.


Thanks!!

ps: thanks to [livejournal.com profile] scorch66 who, as always, read them and kindly fixed my non-native English :)

***************************************************
Published on Maquia 2015.05, released in March.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.47 道 Path

「I want to open up my own path, so I'm not neglecting any preparations for my 30-year-old self.」

vol47
What I always think about is that, “an encounter is a farewell”. To be a big farewell, it means that there was an even bigger encounter or it wouldn’t have happened, would it? )
iside89: (Kame Winter)
Flash translation! XD [livejournal.com profile] scorch66 was also incredibly fast in correcting my English (thank you ♥) so I post it at once and here a belated Christmas present! Merry Christmas everyone and... Merry Christmas Kame ^_^ ♥

Highlights:
-Everything can be sum up with "inspirational Kamenashi" all for you!
-Reflecting about how his career as Johnny's was thanks to senpai and how he wants to be from now.

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.43 色 Color

「In order to learn and master your personal color, even if it means worrying and failing, you have to find the answeron your own」

kamecamera43

Be it clothes or accessories or small things... I always have the color red around me unconsciously. I got this at the shop where we had the photoshoot. As expected, I unconsciously asked for something red! The flower shop is a personal power spot of mine.

I think that looking for your personal color is like looking for a love partner. As a result of living while keeping coincidences dear and sharpening your sensitivity, if it is a lover whom you spontaneously reciprocally attract – if it is a color that was born spontaneously, it will never overlap with anyone else's. )
iside89: (Kame Winter)
This is the 4th Kame Camera special, released in September :D Quite a long issue, but totally a must-read not only for Kame fans, but all KAT-TUN fans! Because his words regarding the group KAT-TUN and its members are really so touching!

Theme is ROOTS. Three journeys for three milestones. So, highlights:
-his hometown, his reputation as the friendly and girl-lover (!) member of the "Four Naughty Kamenashi Brothers" XD
-his 20 years old, the most difficult period of his life, with its painful memories and when being popular scared and suffucated him.
-KAT-TUN and their new story: starting again as four, how their relationship is "more than mere work colleagues", the "sense of responsibility" toward the group and... the smart retort made by the journalist: he talks about KAT-TUN as he'd talk about a wife! XD

This time the pictures Kame took were placed in the last corner!

A huge thanks [livejournal.com profile] scorch66 for her very fast English check ♥


Kame Camera Special


The places that created me. The places I must be at.

KAMENASHI KAZUYA'S 「ROOTS」

As an individual human being, as a media personality, as KAT-TUN. He visited three precious places that gave birth to and raised Kamenashi Kazuya. Three journeys which trace back to his roots.

special 4

I can't look objectively at my own group, but I think it's a fun and original group (laughs) If I had been in another group, I believe I'd have become a completely different person. And especially us, we're a group hit by a huge raging wave two times now even. Every time one of these angry waves came, we had to steel ourselves for mapping out our future as a group, and we have made strenuous efforts thinking, “we have to stand firm in one way or another”. )
iside89: (Kame SCP In Fact)
Here the volume 42 of Kame Camera! We're close to the 4° anniversary (december). The special is on its way too, but in the meanwhile enjoy this very emotional issue too! ^_^

Highlights:
-There is a huge premise in how Kame spends money. Try to guess what.
-What he does when that premises isn't there anymore.
-What he answered when he was asked "what would you choose, love or work?" xD
-Talking about his childhood again and how his parents raised them.
-Talking a bit about Come Here tour too!

Thanks to [livejournal.com profile] scorch66 as always!

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.42 ミニマム Minimum

「I like the condition of not possessing anything. Because when you're at the minimum, you can be hungry.」

kamecamera42

I've lived in a small house with a big family, and we weren't in the condition of obtaining what we wanted at any time. But you know, back then, the awareness that we were poor was quite thin. )
iside89: (KAT-TUN BBQ)
I was asked to describe how the concert was, after I did a small report for Junno's solo, so I decided to write it completely and post it on LJ without splitting it in a million tweets. It's ages I don't write a report (I have never finished writing the Katsumode's either which is still half-done somewhere in my laptop, orz), I'm too busy or lazy T_T Anyway, here I am! ^^

---DISCLAIMER: I write this for a) personal record, b) for whoever can't attend concerts (ex: living overseas etc). Although, when a DVD will be released, I warmly suggest you to buy it for many reasons. First, “support the artist”. Especially as foreigner fans, this is the only thing we can actually do if we aren't living in Japan. Second, I don't know if and where this tour will be recorded, but if it will, as I'll write many times in this report, the visual effects and VTRs used here SO DESERVE to be seen at high quality that only a DVD (BD?) can give you.

---DISCLAIMER 2: being detailed, SUPER HUGE SPOILERS AHEAD. If you plan to attend the concerts, DON'T READ. I'm serious, it'll ruin you the fun, it's way better to go and not knowing anything (I avoided spoilers too and it TOTALLY deserved it).
If you want to keep surprise for the DVD, DON'T READ either. I don't want people saying "if you are so detailed you will ruin the fun to others" or "you spoiled the fun". I WARNED YOU. I can't take resposibilities for unresponsible curious people who ignore a huge ass red warning and willingfully click on a hidden spoiler LJ cut.
Repos of the Mcs (so, no spoilers on direction/effects/performances) I attended will be posted on a second entry due to character limits so wait for those if you want KT cuteness but don't want spoilers about the concert itself.

---DISCLAIMER 3: having a setlist some kind fan wrote down helped me recalling many things and being as detailed as possible, but I'm still using only my memory, some notes I wrote down after coming back home, plus some tweets I saved from other fans, so some songs are lacking descriptions, and what I report isn't a literal translation of what was said, and descriptions of choreo and stage might have some differences depending on my memories and venues, etc etc.

KAT-TUN come Here Live tour 2014 ~ in Yokohama (2014.07.26/27)
BIG ASS FANREPORT AHEAD. HUGE HUGE HUGE SPOILERS AHEAD. DON'T READ IF YOU DON'T WANT TO READ A VERY DETAILED CONCERT DESCRIPTION. )


This is the best I could produce (and it took me a whole day!). I hope it helped you giving you some more vivid visuals and connecting what we've seen on tv to the proper moments, and calmed your hunger before DVD release.
Feel free to share the link to this report but don't claim as yours! Leave a comment if you have appreciated ^^
I'll friend-lock or delete it anytime I receive some official complain or stuff like that, or I see this post reposted somewhere else etc.
iside89: (Kame is for Temptation...)
Highlights:
-Difference between "sexy" and "charming" as per Kamenashi
-Kame in his WEEEEEH WOMEEEN \:D/ mode xD
-If he had to choose between Fujiko and Maetel...
-Fanboying Talking about Johnny Depp again XD
-"Always being alluring isn't different from being expressionless". Nice definition, Kame!

Thanks as always to [livejournal.com profile] scorch66 ^_^


NOTE BEFORE READING: the word given as the theme and the words appearing in the text have the “love, romantic” meaning but also “alluring, coquettish, erotic, sexy” etc. It's slightly different from the most commonly used “ero”; in my opinion, they have a more sophisticated nuance. Instead of "sexy", that I used only when it appears as English word, I chose the word “charm” for them because it spans from the 'fascinating' to the 'sex/alluring' innuendo, but keep in mind both these two nuances while reading. (As Kame explains at the beginning)


KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 41 – 艶 Charm

「Maybe, the charm that can move people's heart is born from the freshness of enjoying that place and living in the instant」

kamecamera41

Maybe I feel femininity in the night views. How to say, I fall at first sight at this look which is different from noon's. Even when I'm tired after working, seeing it I get excited. I quite like gazing at the lightup skyline.


at a party gathering, my heart is stolen by exceptionally enchanting women, but if they wear perfect make up during an outdoor date playing in the mud, before thinking that she's beautiful, I first doubt “why?”. )
iside89: (Uepi Rawrr)
Their recent crosstalks are so lovely and full of info about single, songs and album ♥

So, here...
-Hints to the tour pamphlet (and Kame wanting to bring home the huge props because are cute lol)
-Disquisitions about Kame and Junno hairstyles (of course, again)
-Nakamaru's English pronounciation
-Short comments about the other songs in the single.
-Ueda actually doesn't like running!


TV GUIDE 2014.06.04
KAT-TUN FACT CHECK

KAT-TUN hold hands and reveal shocking truth regarding the members!!

Immagine (credits vivienchenvc on weibo)

About English, I'm putting efforts so that our foreigner fans will listen and won't think “What is this guy saying!?”. )
iside89: (KAT-TUN BBQ)
I did this translation when it was released, caught by their answers to the question "your ideal girl's room" guys, you must be such a pain to date orz
But then I had problems finding all pages in decent quality to be read (orz x2)
I finally found everything but didn't have much time to check the English again so I'm sorry if there are some choppy lines and typos ^^'

The issue is divided in 1 page per member + crosstalk. They talk about the other members' secret face, some comments about In Fact single, and... what kind of event they'd love to hold with the fans (hint: it involves swimsuits). Enjoy!

MONTHLY TV GUIDE 2014.07 (released 2014.05.27)
If the four members of KAT-TUN came to your house...

Monthly TV Guide 201407 04
I don't know why everyone says that this is unexpected from us. We have always actively wanted to have events and interaction moments with our fans, since the past. )
iside89: (Katsumode)
This was unexpectedly LONG XD Especially because I wanted to translate the BBQ part (KAT-TUN family was too sweet, Kame devoting himself to cooking, Ueda staring at food and Nakamaru-Junno fighting to bring home food for their wives answering to the questions ♥) and this resulted in having lines almost everywhere all around the magazine page in random order @_@ I tried to put them in the right order xD;;
This is the group part (BBQ part + crosstalk). I don't have the pages for the individual member parts.

Please enjoy this article full of member love ♥ Personal highlights:
-KAT-TUN Family having barbeque... and consequent mess xD
-LOTS of Junno love, from everyone. ♥
-Them talking about how women are scary and how you must treat them well because you don't know how they'll react (A MUST READ XD)
-Kame mama sharing the lobster with the kids the game losers
-What's the offensive fan name Junno came up with..? XD
-There are also a couple of journalist's comments about TameTabi and KAT-TUN being too much reckless in their “Boke” moments to the point of forgetting they're being interviewed xDDD

T/N: I kept “boke” and “tsukkomi”. Boke is the funny and silly comment, while tsukkomi is the smart retort to that silly comment.


QLAP 2014.06 - KAT-TUN PREMIUM TIME

qlap1

Kamenashi totally got absorbed by the barbeque; the oldest duo, Ueda & Nakamaru, took the seats far from the grills and only talked saying “we're in charge of eating~”; Taguchi turned out being in charge of answering to the requests of the two older ones. )
iside89: (KAT-TUN Kusabi)
I attempted to write down IN FACT lyrics (kanji/romaji) and translate them! This song pictures such a vivid scenery, like a fantasy world, I love it ♥
It's still a try and I'm not sure of some parts, so there still might be differences, once an official transcription appears I'll correct them! So maybe please avoid copying & pasting it around the web before some official lyrics pop up and I can correct it ^^''

ETA 22/05: I used the lyrics from Shonen Club Premium performance on 21/05 and corrected them.
Translating lyrics isn't my talent at all, so if you have any suggestions, you're welcome :)

IN FACT - KAT-TUN

KANJI + ROMAJI )

TRANSLATION )
iside89: (Kame is for Temptation...)
Busy with Christmas, concerts, fanmeetings and TV programs with KAT-TUN, I totally forgot to read this issue until yesterday! Sorry, Kame! xD
It's a lovely, lovely entry. I really liked it (I know I say it almost every time, but this is really full of fuzzy warm feelings!)

Highlights:
-Effect of women on him! XD
-Kame fanboying Meg Ryan watching movies xD
-His "special woman" ♥
-The reason and incentive that brings him to do more and more at work.

Thanks [livejournal.com profile] scorch66 who helped me suggesting the proper English words more than usual :D

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 35 – 癒し Soothing

「Self-care is important too. But the soothing I receive from the opposite sex is way more effective (laughs)」



I honestly want a girl at home! (laughs) A gentle and cute “special woman” allows my mind’s switch to turn off. )
iside89: (KAT-TUN Kusabi)
It's a short crosstalk, small mention of Ore Ore in Italy and Ueda's Taiikukai but it was cute for the lovely "Junno love" Kameno interaction and the episodes other Johnny's told about KAT-TUN :)


2013.12.16 The Television



If we take our personal experiences as pieces of a puzzle... )

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
1213141516 1718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 05:18 am
Powered by Dreamwidth Studios