iside89: (Default)
Iside ([personal profile] iside89) wrote2010-12-20 05:07 pm

[Trans] DUET 2011.01 - secret face (NTT crosstalk)

As some of you may have already noticed, [livejournal.com profile] kat_tun5  scanlation of DUET 2011.01 issue that was released yesterday had a bonus that I didn't post here in my journal the last time. That is, NTT crosstalk about "Girls" ^_^
Of course thanks again to [livejournal.com profile] leia22  and her English check XD

This is part of my "Christmas & New Year present" for the fandom :) A series of translations you'll see the next weeks. Have a nice day and enjoy the crosstalk! ^^

KAT-TUN SECRET FACE VOL 56
(from DUET 2011.01)
Nakamaru Yuichi x Taguchi Junnosuke x Tanaka Koki
Community Room – No.1




“Girls” is included in “Change Ur World” , now on sale. What's the real face of NTT, the ones who sing that high song? They immediately opened a talk battle!

(NTT crosstalk)

---First of all, please tell us the reason why the trio NTT was formed.
J: I understand. A discussion about vaccine.
Ko: That is “serum”, it's different! [TrN: Junno's terrible pun XD “kessei” can be written 結成 and 血清; the first one means “to form” and it's the one used by the interviewer, the second one means “blood serum”.]
N: You're incredible, Koki! I didn't understand the meaning at all!
Ko: Because I'm prepared by Taguchi's sloppy statements on radio (laughs). Then, NTT? This was something like: Taguchi called us saying “Let's do this” and we gathered.
N: As a premise, it was announced that Taguchi's solo song would be included in the single; then our participation in the song took some shape. So the leadership is all Taguchi's.
J: As a result, it's like I've completed and arranged their forte, rap and beatbox, right?
Ko-N: You're fast at taking all the credit! (laughs)
---Actually, there are reciprocal talents that you've freshly discovered after that now you've tried to produce a song together?
J: I attended all the recordings and received lots of indications, but at the end Nakamaru-kun's explosive beatboxing ability is incredible. At the demo stage, I tried to put a sample of the beatbox, and it completed [the song] estremely well. I asked Nakamaru-kun: “I would like you to do it exacly as it is”. Then, he really did it as it was... no, or rather, his one fit even better, it was a perfect beatbox!!
N: By the way, I was surprised by that Taguchi who acted as an affected director! (laughs) Yes, I went to the studio and there was Koki recording, and Taguchi totally had this aura like “I'm a director everyday”. (laughs) Well, regarding my part, it was simple because Taguchi had done the beatboxing sample for me.
J: Koki was creating all the raps for the single “CHANGE UR WORLD” and the coupling songs, but to be blunt, I think that the rap of this song is the best.
Ko: Ah, really?! (laughs) Actually, I maybe enjoyed creating this song the most. Because it was the first time I wrote a rap for a tune like “GIRLS”. Since KAT-TUN songs are sung all together, I must take in great consideration the outlook the group has of the world too. But isn't it good that I did this one freely? I enjoyed that part of the work.
J: ♪ Odoru ahou, miru ahou~ [A dancing fool, a looking fool...] That part of the lyrics is really strong. I didn't think that, that kind of lyrics would have been put in the text. I thought “they are original, there aren't people that can write such lyrics among the other artists”.
Ko: I decided to do a happy rap and I wrote that. I think that it would be good if all the fans at lives will say “AHOOO!” [fool].
N: That's amusing, right? Shouting “aho” (laughs).
J: There are many duets too, so it would be good if we could all together sing [with the fans] at the lives and enjoy it.
-----From now on, NTT wants to try activities, what to you are planning to do?
N: Since we're less people than KAT-TUN, it seems we can do many things.
Ko: Because in things like choreographies, being 5 or 3 really changes. Yeah, we've thought out by ourselves this time's choreography too.
J: I was in charge of the song, Koki had the choreography, and Nakamaru-kun was the outfits.
N: The outfits are already perfect! I've a good idea for stage illumination too. By the way, the outfits' colors are white and silver. The impression is NASA-like. Only the colors unite and then the design separates, something like that.
J: Are you revealing already everything? (laughs)
Ko: There's a feeling of a near future, right? But doing it this way, we're doing everything by ourselves from 1 to 10, and since we can do it very freely, it's fun.
N: But, we're working and enjoying it as 3 people... but aren't we entwining our work and our private life too much, recently?
J: We 3 went together to Tackey & Tsubasa's concert too.
Ko: On top of that, since Tackey said “show it, show it!”, he let us dance on the stage.
N: Since we danced as backdancers, we remembered even the choreography! ...this means we're really mixing them too much! (laughs)
J: Survival games, table games... we've got lots of common interests.
N: But let's go to play survival games again very soon!
Ko: Ah, I want to go fishing too.
J: They're all things to do in our free time! As NTT, let's simply compose songs!
---This means that NTT's producer is Taguchi-san?
J: No, “GIRLS” is presented by me, but for example, the next song “BOYS” may be presented by Koki. Isn't good to change it song by song?
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)
J: But... is there really a second song?
Ko: Of course nothing is decided yet. We aren't a unit that worries so much about the future. (laughs) Everything is undecided.
N: The clothes are already finished too, but...  According to the circumstances, there's the possibility that we will become a phantom unit, maybe~ (laughs)

----------
Why Maru is so incoherent? First he says they shouldn't mix work and private life, then he ask to go as soon as possible to play survival game again? X°°D
And LOL at Koki bullying Maru XD *facepalm* for the first Junno's pun XD

[identity profile] black-rose45000.livejournal.com 2010-12-20 04:31 pm (UTC)(link)
and Taguchi totally had this aura like “I'm a director everyday”
precious ♥ my baby's a pro :D

I think that it would be good if all the fans at lives will say “AHOOO!” [fool].
k, this totally means they'll sing it live :D:D:D:D

N: But let's go to play survival games again very soon!
oh maru. you adorable one ♥
but i like junno's suggestion best, composing songs as NTT. also, i love how much thought they put into it. and it's true they've been hanging around a lot lately. now they even went to k8's con >.>

Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)

ROTFLMAO :D:D:D yes, i wanna see it :D

J: But... is there really a second song?
it's like he's almost hoping for a positive answer. he seems so into this NTT thing and song making :D love it :D:D

According to the circumstances, there's the possibility that we will become a phantom unit, maybe~ (laughs)
NOOOOOOOO, KNOCK ON WOOD IDIOT *panics*

thanks a lot for this. and omg you're giving us presents ♥_________♥ *showers with love*

[identity profile] colourful-light.livejournal.com 2010-12-20 04:35 pm (UTC)(link)
thank you so much for this!
you gotta love these 3 dorks!

[identity profile] aozora7.livejournal.com 2010-12-20 04:56 pm (UTC)(link)
i.don't. really.get. junno's pun at first *headdesks*
oh a second song from NTT would be exciting (*0*)
and "new half" ?!?!? *ROLF*

thanks for translating this, so nice to hear that their bonds getting stronger and stronger these days <3

[identity profile] roro_ieda.livejournal.com 2010-12-20 05:44 pm (UTC)(link)
thank you!!!!
looking forward for "newhalf" from nakamaru-kun....LOL

[identity profile] ceeri.livejournal.com 2010-12-20 06:01 pm (UTC)(link)
Thank you so much for translating this! 8DD they are all three so adorable. Really waiting for live performance of girls >< And yes please, do more songs! New half sounds good, lol XD

[identity profile] chainsawpants.livejournal.com 2010-12-20 06:22 pm (UTC)(link)
HAAAA WHAT IS WRONG WITH THESE GUYS.

Thanks for translating!!!!

[identity profile] kiss-1234.livejournal.com 2010-12-20 06:22 pm (UTC)(link)
J: No, “GIRLS” is presented by me, but for example, the next song “BOYS” may be presented by Koki. Isn't good to change it song by song?
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)


omg, love this part =))

KAT-TUN is the BEST

so cute funny and professional~ ^^
thankies for translating ^^

[identity profile] jtriskell.livejournal.com 2010-12-20 06:41 pm (UTC)(link)
LOL the crosstalk is awesome, thanks so much for sharing and translating

[identity profile] josie-ann.livejournal.com 2010-12-20 07:11 pm (UTC)(link)
Thank you for the translation.

[identity profile] mendibuba.livejournal.com 2010-12-20 09:10 pm (UTC)(link)
Thanks for the translation ;))

N: As a premise, it was announced that Taguchi's solo song would be included in the single; then our participation in the song took some shape. So the leadership is all Taguchi's.
J: As a result, it's like I've completed and arranged their forte, rap and beatbox, right?

N: By the ay, I was surprised by that Taguchi who acted as an affected director! (laughs) Yes, I went to the studio and there was Koki recording, and Taguchi totally had this aura like “I'm a director everyday”. (laughs)

Love those oarts - Junno the Boss and director <333

[identity profile] mei-ru-29.livejournal.com 2010-12-20 09:51 pm (UTC)(link)
Nakamaru's new half ROFL..i laugh hard at this part xDDD
cant wait for next song of NTT..i think it will as great as GIRLS
thanks you^^

[identity profile] l3in8.livejournal.com 2010-12-20 11:10 pm (UTC)(link)
awwww~~ thanks for translation~~~
New Half!! that's funny!! XD

[identity profile] abi-manyu.livejournal.com 2010-12-20 11:17 pm (UTC)(link)
LOL..
they're so funny..
after girls by taguchi, then boys by tanaka, then nakamaru....????

thank you.. :)

[identity profile] je-levy.livejournal.com 2010-12-20 11:43 pm (UTC)(link)
J: No, “GIRLS” is presented by me, but for example, the next song “BOYS” may be presented by Koki. Isn't good to change it song by song?
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)
J: But... is there really a second song?
Ko: Of course nothing is decided yet. We aren't a unit that worries so much about the future. (laughs) Everything is undecided.
N: The clothes are already finished too, but... According to the circumstances, there's the possibility that we will become a phantom unit, maybe~ (laughs)


*brb rolling on the floor in glee and lols*

Thanks so much for translating and sharing. I love these three. D:

[identity profile] my-chuchunii.livejournal.com 2010-12-20 11:53 pm (UTC)(link)
thanks

[identity profile] nono96.livejournal.com 2010-12-21 12:31 am (UTC)(link)
Thank you.

[identity profile] fiant28.livejournal.com 2010-12-21 01:26 am (UTC)(link)
arigatou

[identity profile] serosi.livejournal.com 2010-12-21 01:28 am (UTC)(link)
thanks for translating n bringing this to us ^_^

i like the freedom of NTT, just go with the flow and enjoy the moment...
let's do this too ^^

will be waiting for BOYS and NEW-HALF too ^o^

p.s.: I suspected that if Johnny's heard about the idea of "boys" and "new-half", he might make them really do it (>_<)

[identity profile] nishya.livejournal.com 2010-12-21 02:03 am (UTC)(link)
It seems that they enjoyed themselves so much, even though it was a hard work~
I'm so proud of my boys!

Thanks a lot for the translation!

[identity profile] kwiii.livejournal.com 2010-12-21 02:22 am (UTC)(link)
Thanks for your tra nslation <3

[identity profile] leia22.livejournal.com 2010-12-21 03:44 am (UTC)(link)
hey you posted it! I suppose everything was okay then? lol

thanks for doing the translation. They were so cute and adorable and funny! :-)))

and yay for presents! *hugs*
ext_222147: (ueda)

[identity profile] chinchuu.livejournal.com 2010-12-21 04:21 am (UTC)(link)
Thank you!
haha Koki has grown accustomed to Juuno's lame puns because they've been around each other too much.
LOL Maru was in charge of the outfits? Really? XD

Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
LMAOOOOOO!!

[identity profile] scorch66.livejournal.com 2010-12-21 04:22 am (UTC)(link)
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)


ROFL XDD So glad to here NTT's going to remain active as a subunit~ :D And I'm really, really looking forward to there performance. It sounds like they put a lot of thought and effort into it. ♥

Thank you for the translation! =)

[identity profile] lailakattun.livejournal.com 2010-12-21 09:00 am (UTC)(link)
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?!
N: Stop that! (laughs)

hahahahahahahahahahahahahaha

wah.. thanx for the fast translate ~ daisuki ♥

[identity profile] crovoxisikes.livejournal.com 2010-12-21 09:14 am (UTC)(link)
thanks sooo much for the translation dear :D

[identity profile] azluv.livejournal.com 2010-12-21 09:24 am (UTC)(link)
THANK YOU ^^
NTT so much love and funny <3

[identity profile] familytables.livejournal.com 2010-12-21 10:02 am (UTC)(link)
“Girls” is included in “Change Ur World” , now on sale. What's the real face of NTT, the ones who sing that high song? They immediately opened a talk battle!

Guess that fans aren't the only ones thinking they were high. :P
Yeah, I know that's not what they ment, just trying to be funny. *fails like Junno*

---First of all, please tell us the reason why the trio NTT was formed.
J: I understand. A discussion about vaccine.
Ko: That is “serum”, it's different! [TrN: Junno's terrible pun XD “kessei” can be written 結成 and 血清; the first one means “to form” and it's the one used by the interviewer, the second one means “blood serum”.]
N: You're incredible, Koki! I didn't understand the meaning at all!


I really wish I could see the wheels in Koki's head at work, when it comes to Junno's puns. He should write a book about how to understand Taguchi.

---This means that NTT's producer is Taguchi-san?
J: No, “GIRLS” is presented by me, but for example, the next song “BOYS” may be presented by Koki. Isn't good to change it song by song?
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)


LMAO! What more can I say?
THANK YOU

[identity profile] kichapi-nee.livejournal.com 2010-12-21 11:39 am (UTC)(link)
Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]
N: Stop that! (laughs)


This was like the most popular line in the interview :D LOL

Them bullying Maru is the BEST :D ♥♥♥♥♥ NTT Ai coming out way :3


I hope that NTT will be an official sub-group, please Johnny-san (and he maybe will have a liking at the "New Half" idea ne? LOL)


Thanks for this dear ~ ♥♥♥♥♥

[identity profile] eirazm.livejournal.com 2010-12-21 12:31 pm (UTC)(link)
omg love this translation! thank you so much. u rock!

& this crack me up so bad.... Ko: After girls and boys, the third song presented by Nakamaru is “New Half”?! [TrN: Japanese term for transgender.]

lol

thanks again!

[identity profile] ppomelo.livejournal.com 2010-12-21 02:44 pm (UTC)(link)
thanks for your translate

[identity profile] bluvanilla.livejournal.com 2010-12-21 05:42 pm (UTC)(link)
thanks for translating... :)

[identity profile] mamushi-takki.livejournal.com 2010-12-22 02:43 am (UTC)(link)
omggg! LOL
a third song "New half" xDD
Poor Maru xD
incredible interview!
Gosh I want more NTT!! ♥
Thank you so much for sharing :D

[identity profile] feje210.livejournal.com 2010-12-25 02:23 pm (UTC)(link)
Thanks for the translations.

[identity profile] kranung.livejournal.com 2010-12-28 11:28 am (UTC)(link)
Thanks for your translation

[identity profile] despygurl.livejournal.com 2011-01-06 03:29 pm (UTC)(link)
Thank you so much for the translation, Iside..
This is so sweet and cute of them...

[identity profile] tokoyam1.livejournal.com 2011-01-10 01:53 pm (UTC)(link)
tahnk youuu so much for sharing this..

i reallly hard laugh when last paragraph come..
wkwkwkwkwkkw..

thank you so much..

[identity profile] jolly-roger-77.livejournal.com 2011-02-05 02:51 pm (UTC)(link)
XD I'mm late to read it but this interview is sooo funny :)

thanks for sharing~

Aaawpoor Maru~ :D