[Trans] Kame camera - Vol.41 Charm
Sep. 1st, 2014 01:00 pmHighlights:
-Difference between "sexy" and "charming" as per Kamenashi
-Kame in his WEEEEEH WOMEEEN \:D/ mode xD
-If he had to choose between Fujiko and Maetel...
-Fanboying Talking about Johnny Depp again XD
-"Always being alluring isn't different from being expressionless". Nice definition, Kame!
Thanks as always to
scorch66 ^_^
NOTE BEFORE READING: the word given as the theme and the words appearing in the text have the “love, romantic” meaning but also “alluring, coquettish, erotic, sexy” etc. It's slightly different from the most commonly used “ero”; in my opinion, they have a more sophisticated nuance. Instead of "sexy", that I used only when it appears as English word, I chose the word “charm” for them because it spans from the 'fascinating' to the 'sex/alluring' innuendo, but keep in mind both these two nuances while reading. (As Kame explains at the beginning)
KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?
Vol. 41 – 艶 Charm
「Maybe, the charm that can move people's heart is born from the freshness of enjoying that place and living in the instant」

Maybe I feel femininity in the night views. How to say, I fall at first sight at this look which is different from noon's. Even when I'm tired after working, seeing it I get excited. I quite like gazing at the lightup skyline.
( at a party gathering, my heart is stolen by exceptionally enchanting women, but if they wear perfect make up during an outdoor date playing in the mud, before thinking that she's beautiful, I first doubt “why?”. )
-Difference between "sexy" and "charming" as per Kamenashi
-Kame in his WEEEEEH WOMEEEN \:D/ mode xD
-If he had to choose between Fujiko and Maetel...
-"Always being alluring isn't different from being expressionless". Nice definition, Kame!
Thanks as always to
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
NOTE BEFORE READING: the word given as the theme and the words appearing in the text have the “love, romantic” meaning but also “alluring, coquettish, erotic, sexy” etc. It's slightly different from the most commonly used “ero”; in my opinion, they have a more sophisticated nuance. Instead of "sexy", that I used only when it appears as English word, I chose the word “charm” for them because it spans from the 'fascinating' to the 'sex/alluring' innuendo, but keep in mind both these two nuances while reading. (As Kame explains at the beginning)
KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?
Vol. 41 – 艶 Charm
「Maybe, the charm that can move people's heart is born from the freshness of enjoying that place and living in the instant」

Maybe I feel femininity in the night views. How to say, I fall at first sight at this look which is different from noon's. Even when I'm tired after working, seeing it I get excited. I quite like gazing at the lightup skyline.
( at a party gathering, my heart is stolen by exceptionally enchanting women, but if they wear perfect make up during an outdoor date playing in the mud, before thinking that she's beautiful, I first doubt “why?”. )