iside89: (Bem)
This post is going to be fast and, I hope, a happy news for you all! ^^

[livejournal.com profile] plumerika, being most probably the kindest person on Earth I know, has spent the past days giving her best in translating Youkai Ningen Bem movie. \^__^/ Please show her your love, guys ♥
I am going to work on this project too (the dynamic duo is ba~ck!)as trans-checker, therefore... please be assured, we're working to produce English subs for this movie and we're going to release them in the very next days :)

Stay tuned!

(announcing this project so maybe we can avoid doing double work with other sub teams ^^'')
iside89: (Don't Keep Calm just Kill)
I don't think that such an entry is necessary anymore, but I'll write it anyway XD Because I've received some worried PMs (that I've appreciated, don't worry XD)
As someone already knows, I'm currently studying at an University in Japan. It may sound cool to you, and yeah, it is indeed in some ways XDD but this makes me practically freetime-less. Fandom time has become inexistent.

I seriously don't have time to translate a thing.;_; Everything you'll see done by me from now on will be done during night, using sleeping hours.

So here what I'm gonna do:
-I will give priority to videos (KZM, Makings, etc), so check [livejournal.com profile] kat_tun5 for [livejournal.com profile] kt5_babel team releases XD (also for the join project KZM~)
-I was urged to end the missing Olè (20-21) and I'll do it sooner or later >.<
-I will translate the manual entries, but the probability I'll be late (i.e., posting the week after, so to have all the week's posts in one LJ entry)
-I will translate Maquia as every month, since it's my personal project, but not the day after it's out, but like I did the last time... when I have time to at least read it XD (no jokes, I haven't read the last one yet :/)

The rest will just be bonuses that I don't assure I will do anymore @.@ But for the project said above, please stay assured that sooner or later they'll arrive XD

See you soon ^__^
Iside
iside89: (OMG!)
FUTURE TRANSLATIONS

Magazines:
-wink-up 2011.08 here
-Miss 2009.02 (Kame's interview - work in progress)
-Maquia (regularly every month)

Tentatively:
-Wink Up 2011.03 (maybe maybe - VERY MAYBE)

Others:
-Koki's OLE & KAT-TUN Manuals @ [livejournal.com profile] kt_newsinfo (regularly)
-J-Web messages by KT for RfY release here

--------------  

12/09/2011
No I haven't forgotten about my projects. Just I don't have time.
From this week I'm staying in Japan for University studies purposes. Said this, I don't know how much my schedule will be packed and how much time I'll be able to dedicate to magazines translations (sadly, the fact I can buy and read them IRL doesn't mean I have also time to translate them T_T). I generally prefer to prioritize video trans with[livejournal.com profile] kt5_babel team.

I'll keep my regular translations, this means:
-Manuals @ [livejournal.com profile] kt_newsinfo
-Koki's OLE' @ [livejournal.com profile] kt_newsinfo & here in my LJ <-- I'm not sure I can. If some translator wants to pick up this project and continue it, please do!
-Kame's Kame Camera on Maquia.

iside89: (Don't Keep Calm just Kill)
...sort of? XD

It's 2-3 weeks I don't post many translations here but this doesn't mean I'm on hiatus or I'm only watching dramas. Truth is, in the last period I've been translating stuff I don't/won't post on my LJ. As someone has probably noticed, I took up the last manuals and following what [livejournal.com profile] nono96  was doing, they have been posted on [livejournal.com profile] kt_newsinfo .

Then, I spent 3 days checking most of the last year's KT performances to find the unsubbed ones. This is why I found SC NMP performance&talk was still unsubbed, I did it (always thanks to [livejournal.com profile] plumerika for her precious help ♥) and was posted right 10 mins ago :P Then, I translated some recent short videos and you will find them (I hope soon?) at [livejournal.com profile] kat_tun5, so stay tuned ^_^  (btw, WHITE MJ also was finally posted :D Otsukaresama girls!)

Actually I don't think there is old 5nin stuff still unsubbed or not in the to-do list of some group. Am I wrong? Do you know if something is still missing?

As magazines, I picked up some time ago and you'll find them in the next days:
-potato 2011.06
-tv navi 2011.07
-wink-up 2011.08 (work in progress)

Tentatively:
-Miss 2009.02
-Wink Up 2011.03

I don't remember why I wrote down these 2 titles but I suppose I found them interesting...? Actually most of their last interviews/crosstalks were always about the same (White PV concept... meeting again after 5 years and blabla XD), so I had a hard time to find those two. I can't find interesting or different interviews to translate. Do you have some mag suggestion?

Feel free to comment/suggest/request, but please avoid things like "TRANSLATE ALL THE UNSUBBED STUFF ON JOR" LOL. Indicate me a specific video/magazine. Also notice that I don't assure I'll do it. ;)
iside89: (Ueda doesn't approve)
Just a quick reminder if you're too lazy to read the masterpost, my profile or even just the column here on the right. About magazines' translations.

1) I'd like you to ask before reposting my translations. It's polite.

1.1) You can share the link to the entry wherever you want. No need to ask. There are the sharing buttons in each entry anyway.
1.2) You can retranslate. I've never said no. It'd be cute to drop a comment telling me the language, I'm curious.
1.3) No need to ask for lyrics or manuals. Do whatever you want with them.

2) I'd like you to proper credit (you know, translating takes time and efforts). Never claim as yours.

3) I'd like you NOT TO POST THE FULL INTERVIEW ON TUMBRL or other random social networks (FB, etc). It's not that I won't discover it sooner or later. I don't mind if you copy parts of them because you particularly liked those 2-10-15-30 lines. But please, NOT the FULL interview. It's very rude and sort of attention whore-ish to use other people's work just to obtain reblogs. Ueda doesn't approve either.
Sharing the link with the button you find in every entry wouldn't be waaaay much more simplier?


In my case, the reasons behind are many, not last that if the only copy around the web is this one on my LJ, if someone points out mistyping/misreading mistakes I can easily correct them. (oh yes, if you find something in the trans, feel free to tell me and I fix it)


If I'm writing this even if I never did it before, it means I saw something I didn't like. Like full interviews posted on Tumblr. With or without credits (especially Maquia without credits pisses me off. A LOT).
I don't want to behave bitchy, it's not my style. Please, just respect the translators' work, ok?
iside89: (Don't Keep Calm just Kill)
It seems that my personal hell has finished. More or less. I'm still not completely over it, I'll be busy till the end of the month, but the biggest part is done. As I said, I need time at least till Saturday to fix some stuff and recover (especially because my last exam took 3 days instead of the usual 2, so I'm like... dead? XD) but from Sunday I won't consider myself on hiatus anymore. :)

I'll check the Lyrics translations with the official lyrics. For the rest, my priority list has media trans, so check [livejournal.com profile] kat_tun5 in the next days.

---EDIT TO ADD: My future projects (no particular order)

(so you know what you will read and if you're a translator maybe you want to work on smth else)

-Maquia n.6, as always. Supposedly this weekend.
-Ray 2011.04 (already started months ago, just to finalize. it's a bit difficult so it takes time)
-The Television 2011.05.21

-TV PIA 11.05.14

That's all folks!

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
1213141516 1718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 06:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios