iside89: (Default)
[personal profile] iside89
Please note that you can find what you are looking for even through the tag system (translation: magazine // magazine: duet // etc.)

PLEASE DON'T ADD THIS JOURNAL AS FRIEND JUST FOR THE TRANSLATIONS! (read below)



Magazine (& Miscellanea) (the magazine trans are all KAT-TUN related, if not stated differently)


**You can retranslate in other languages. Give credit for the JP->EN trans. DON'T REPOST the full article.

2014.07 MONTHLY TV GUIDE
2014.06.04 TV GUIDE
2014.06 QLAP (group)

2013.11 MYOJO (Kame/Nakamaru Crosstalk)
2013.12.16 TV LIFE
2013.11.20 TV PIA
2013.11.20 TV LIFE
2013.10.29 ANAN no.1879 (Kame, Junno, Nakamaru)
2013.06.05 TV PIA
2013.06 WINK UP
2013.05.25 ORISTA - Kame's interview
2013.02.11 ORISTA - Crosstalk

2012.11 Myojo KAME's 10,000 character interview
2012.07 POPOLO (concert report)
2012.06.29 ORISTA (members' parts)
2012.06 POTATO - Crosstalk
2012.04 POTATO - Crosstalk
2012.02.25 Weekly The Television
2012.02 WINK-UP

2011.10 FREECELL - Kame's interview
2011.10.03 ORISTA (BEM drama crosstalk)
2011.09 DREAM BOYS press news
2011.07 TV NAVI
2011.07 AnAn - Kame's interview
2011.06 POTATO
2011.06 WINK UP - Nakamaru's "idea chodai" only
2011.05.30 ORISTA
2011.05.21 - The Television - Crosstalk
2011.05.14 TV PIA
2011.04/05 WINK UP - Only the short "Questions from fans" part, not the issues
2011.04 POPOLO
2011.04 MYOJO
2011.02.14 ORISTA - Members' part
2011.02.11 TV GUIDE - Crosstalk
2011.01.11 TV LIFE - crosstalk
2011.01 ARENA 37°C
2011.01 DUET
2011.01 DUET - NTT Crosstalk
2011.01 NYLON- Kame interview


2010.12 MYOJO - Crosstalk
2010.12 MYOJO - QUIZ
2010.11 DUET - KAT-TUN Secret Face n.54
2010.11.13 TV LIFE - Crosstalk
2010.11.12 TV PIA - Crosstalk

2010.09 MAQUIA - Kame interview
2010.09 WINK UP
2010.09 POPOLO (Kame+Koki)(Junno+Maru+Ueda)
2010.08 DUET
2010.06.28 ORI-STA

2009.10 SAITA - Kame interview
2009.02 MISS - Kame interview

2008.04.15 FREECELL - Kame interview


2007.01 BOAO - Kame interview

2006.11 Glamorous - Kame interview


KAME CAMERA


Vol.1 - 未来 FUTURE
Vol.2 - 美しさ BEAUTY
Vol.3 - 生まれた場所 WHERE I WAS BORN
Vol.4 - チームTEAM
Vol.5 - 秘密 SECRET
Vol.6 - つくるTO CREATE
Vol.7 - 大人 ADULT
Vol.8 - 五感 FIVE SENSES
Vol.9 - カラダ BODY
Vol.10 - コミュニケーション COMMUNICATION
Vol.11 - ファッション FASHION
Vol.12 - ドラマチック DRAMATIC
Vol.13 - 友だち FRIENDS
Vol.14 - 男らしさ MANHOOD
Vol.15 - 年齢 AGE
Vol.16 - アイドル IDOL
Vol.17 - 勝負 MATCH
Vol.18 - 小悪魔 LITTLE DEVIL
Vol.19 - 匂い SCENT
Vol.20 - 自意識 SELF-CONSCIOUSNESS
Vol.21 - せつなさ MELANCHOLY
Vol.22 - 伝統 TRADITION
Vol.23 - 宝物 TREASURE
SPECIAL INTERVIEW - 24 hours with Kamenashi Kazuya
Vol.24 - 男子イズム BOYISM
Vol.25 - ADDICT
Vol.26 - ひとり ALONE
Vol.27 - ルール RULES
Vol.28 - モチベーション MOTIVATION
SPECIAL INTERVIEW - 6 Kamenashi Kazuya
Vol.29 - 旅 TRAVEL
Vol.30 - 居心地 FEELING COMFORTABLE
Vol.31 - 学ぶ TO LEARN
Vol.32 - 顔 FACE
Vol.33 - Love
Vol.34 - 今 NOW
Vol.35 - 癒し SOOTHING
Vol.36 - 鍛える TO DISCIPLINE
Vol.37 - 暮らし LIVING
Vol.38 - 8年 8 YEARS
Vol.39 - スタンダード STANDARD
SPECIAL INTERVIEW - Kamenashi Kazuya and the three photographers
Vol.40 - つなぎとめる TO SECURE
Vol.41 - 艶 CHARM
Vol.42 - ミニマム MINIMUM
SPECIAL

J-Web report about Maquia Event hold on 2011.07


Lyrics
**You can use the lyrics without asking if not stated differently in the post**

Wherever you are - ONE OK ROCK
GIVE ME, GIVE ME, GIVE ME - KAT-TUN
Plastic tears - Kamenashi Kazuya's solo
TWO - KAT-TUN
White- KAT-TUN
Perfect - KAT-TUN
Silence - KAT-TUN
Yuuki no Hana - KAT-TUN
BAD DREAM - Kamenashi Kazuya's solo
CHAIN - KAT-TUN
Fumetsu no Scrum - KAT-TUN
FACE to Face - KAT-TUN
Sayonara Arigatou - Hottake BAND (Tamaki Koji/Kamenashi Kazuya)
IN FACT - KAT-TUN



KAT-TUN's J-WEB (MANUALS)
From vol.56 (~June 2011) to vol.78: I post them at[profile] kt_newsinfo and then back-up them here.
---------------------STOPPED due to official J-Web translation service starting from August 2013--------------------

**You can reshare/retranslate.

Manual n.56 - KOKI - UEDA - NAKAMARU
Manual n.57 - JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.58 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.59 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.60 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.61 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.62 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.63 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.64 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.65 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.66 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.67 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.68 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.69 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.70 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.71 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.72 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.73 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.74 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.75 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.76 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.77 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU
Manual n.78 - KAME-JUNNO-KOKI-UEDA-NAKAMARU

J-WEB messages for Run for You release

J-WEB messages for BIRTH release

J-WEB - "Youkai Ningen Bem" special J-Web entries "28 cities campaign" (Kame)

J-WEB - "It's Me, It's Me" special J-Web serial "33 sides of me" (Kame)

KOKI'S jweb serial "OLE'"
From Vol.8 to vol.12 - here
From Vol.13 to vol.18 - here
From Vol.19 to vol.23 - here
From Vol.24 to vol.29 - here
From Vol.30 to vol.32 - here

KOKI's jweb serial "OLE'! 2"
Vol. 1
Vol. 2
Vol. 3~5
Vol. 6~10
Vol. 11~14
Vol. 15~22
Vol. 23~28
Vol. 29~41
Vol. 42~49


Video
For example Makings, clips, KT performances, etc. Are done mostly working together with [profile] kt5_babel subbing team. You find them at [profile] kat_tun5 community.
**Follow the community's rules if you want to reshare them.

YOUKAI NINGEN BEM MOVIE ENGLISH SUBS (with Plumerika)
ORE ORE (It's Me, It's Me) MOVIE ENGLISH SUBS (with Plumerika)

Live Monster 2013.11.17

Other (Twitter, tidbits)
-DBS2011 related (tidbits, press coverage etc)
-Random tidbits (KT backstage stories, movie news, etc)






THINGS YOU PROBABLY WANT TO KNOW:-Read here for sharing rules.
-I usually don't answer to each comment BUT I read ALL of them. Every time. They're so precious. I love reading your thanks and your thoughts about what the boys said. So I thank you here, with all my heart. ♥
-You won't find ex members-related stuff in this LJ after their leaving. Not even ask.
-You can retranslate my translations. You don't need to ask, but I'm curious and I'd like to know it.
-You don't need to ask permission to link the entry wherever you want. But you should ask if you want to copy the interview.
-I accept requests. You can send me a PM and tell me what you want. I'll consider whether do it or not (difficulty, time, etc). You can always try.
-It's a semi-friends LJ so I write personal things too. I'd like to know who friends me and create new friendships. Anyway, I post my translations on communities and share the link on Twitter, so it's pretty useless friending me if you don't want to know me. You'll end up having double or triple posts in your f-page.
-Read my profile to know who I am, what I like, what I dislike (more or less).

Date: 2011-05-31 11:51 pm (UTC)
From: [identity profile] surfinupcali.livejournal.com
Yay! Thanks for the translations! I will enjoy them! I am happy that i finally figured out how to add friends on here so I can follow people properly! I'm still new to live journal!

Date: 2012-01-21 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] dsa-winchester.livejournal.com
thanks for sharing...and more important thing is...I'll share your translation (magazine or mannual or anything) to my blog not my journal in different languange.....i hope u don't mind....onegaishimasu (deep bow)
sore jya~ arigatou

Date: 2012-01-21 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] dsa-winchester.livejournal.com
I'll write credit to you....thanks before...and gomen

Date: 2012-01-21 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
I don't understand. You mean you are going to translate from English to some other language? If it is this, you can do it with the credit.
If you have to do a simple copy-paste of what I've written, as it's written in this post, please not. It's written - DON'T REPOST the full article.
I don't like when people copy and repost what I translate, even with credits.

appologize

Date: 2012-01-22 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] dsa-winchester.livejournal.com
I will not repost your article actually.......but if u mind...then...i will not to do that....sorry for my question....and don't worry....your article is save...i'm not gonna do that....really is....so please forgive.....and thank u......
once again....gomen kudasai....

Date: 2012-07-17 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] covenants86.livejournal.com
thank you ^^

Date: 2012-09-10 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
You're welcome! ^__^

Date: 2012-08-17 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] senko-fuji.livejournal.com
Thank you!!!
I would like to re-translate some of your entries to spanish
Here is the LJ: http://traducciones-je.livejournal.com/
Thank you :3 and nice to meet you!!!

Date: 2012-08-17 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
Hi! Thank you ^^
You may retranslate! Just remember to credit iside89@LJ for the first Japanese->English translation and possibly add a link to the original entry :)

Date: 2012-08-17 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] senko-fuji.livejournal.com
:) Actually this is how I give credits:

Credits: iside89 (in the name I put link to original entry)

Thank you and have a nice day xD btw do you have twitter? xD because I think I'm following you LOL *forever lost* (XD sorry for the weird questions xDU)

Date: 2012-08-17 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
Yes yes, that kind of credit is perfectly fine, it's what I meant :)

Yes I have a twitter account, @isi_sky, just recently it's locked so I don't know if you follow me or started following me before~ xD

Date: 2012-08-17 11:08 pm (UTC)
From: [identity profile] senko-fuji.livejournal.com
:O Then I'm following you ^^
I'm Eo_pi on twitter ^^
nice to meet you :D

Date: 2012-09-10 03:56 am (UTC)
From: [identity profile] draculahouse.livejournal.com
hello.^__^ I like Kamenashi very much and I like KAT-TUN too. I read your translations. thank you for sharing with us. I've fell in love with him through 1582 and wanna know more about him. ^__^
btw, I'd like to ask you, the gif of Kame behind Horikita Maki in your profile is from which show??

Date: 2012-09-10 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
Hello! ^_^
Thank you so much for the compliments *^_^* I have to thank 1582 for making me appreciate so much Kame too!
That gif is from Cartoon KAT-TUN! It's one of the episodes with Horikita Maki, but right now I don't remember which number (it must be 1st season though iirc) :)

Date: 2012-09-28 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] tokoyam1.livejournal.com
Hello...^_^
nice to meet you~

I'm Konoya..
and i want to thank you so much for you..
i always read all you translate and some information from you..
maybe i am not enough for comment, thats because i have bad english..

so~, i hope we still be friend ne~

korekara mo yoroshiku ne~

Date: 2013-07-22 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
English is not a problem ^__^
Thank you for your comment and for following me! ^__^
Nice to meet you too!

Date: 2013-07-22 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] kat-tunkame.livejournal.com
Hello !
I was searching a while ago translations for the Kame Camera and I found you =)
I've translated into French the first Kame Camera you did. I'm very thankful to you for translating his words because, well, I don't speak japanese at all (nevertheless, I hope one day I could XD). I put a link to your lj as credit !
So, many thanks for your hard work !

Date: 2013-07-22 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
Hello ^_^
Then you still have around 31 entries to go! LOL it's gonna be long, but enjoy them~

thank you for your comment and thanks for the credits ^^ It's really appreciated!

Date: 2013-10-20 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] bettina pintr (from livejournal.com)
Hello, thanks, for translating :)
Will you translate the next KameCameras too? *I hope*
I am waiting for Vol.31 :)
Thanks everything :)

Date: 2013-10-20 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] iside89.livejournal.com
Hi! ^^

Yes I'm going to continue translating! I'm just really busy with my graduation until the end of the month, then I'll come back translating. I just need some more days :D

Date: 2013-10-21 05:24 am (UTC)
From: [identity profile] bettina pintr (from livejournal.com)
Oh, its good. Thanks :)
Gambare for your graduation! :)

Date: 2013-12-26 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] 07selene.livejournal.com
Hi! I may not be new to LJ but I still don't know how this works. But thanks for the translations!

Date: 2014-01-27 12:16 am (UTC)
From: [identity profile] pontiks.livejournal.com
you have done great job... thank you so much for sharing all these for us... i hope you keep doing this great job and ganbatte.. :)

Thanks for the translation

Date: 2020-07-21 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] hannahkame.livejournal.com
Thanks for the translations and thanks for sharing! I downloaded your translation of the concert 2018 UNION and I would like to share it to my blog, I will write down the translation is by you. I hope you don't mind. Love you and love Kame&KT forever!

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
1213141516 1718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 07:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios