iside89: (Default)
Please note that you can find what you are looking for even through the tag system (translation: magazine // magazine: duet // etc.)


Read more... )

iside89: (The Artist)
As always, this is a very interesting article. He talks about himself and the present KAT-TUN, about how he doesn’t want drama in his life and at the same time how KAT-TUN’s story is full of drama. Enjoy it!

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.12 ドラマティック Dramatic

「Now I just want to challenge without fear and with all my might. The moment I will look back, it would be good if mine has been a dramatic life」

Even though I wink during concerts, I would definitely not do it in my private life. Because it would be embarrassing and it doesn't suit me. (laughs) )

So with this Maquia issue we mark one year of Kame Camera issues – and one year of Kame Camera translations for me xD
I think I need to thank all of you for having read all these numbers together with me and being patient when in the last month I’ve been late in translations due to my hectic life. Thank you very much :)

Show me your gratitude without stealing this translation re-posting it without credits, and link to this entry!
Moreover, if you want to retranslate, CREDIT this LJ for the first JP->EN translation please!
iside89: (Pink!Kame)
Finally I bring you vol.11 (Maquia 2011.12, but released in October). Remember that, if you want to retranslate into other language, GIVE CREDIT for the En translation!

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.11 ファッション - Fashion

「There’s also the fact of expressing myself, but the healing side is bigger. It’s always next to me and I’m being encouraged by it」

I like accessories and shoes too, but actually my biggest weakness is bags. Even though I don’t have so many things to carry around (laughs). When I start a new drama, it is established custom to surely buy a new bag in order to enter the right mood. This time, I chose my favourite tote bag type.

I end up thinking that with the decoration called “clothes” they’re concealing what they have inside too much. )

PLEASE REMEMBER THE SHARING RULES. (here) If you want to retranslate in another language, PLEASE CREDIT ME for the first JP->EN translation. I've recently seen many Maquia translations evidently from my English version but without credits and this both deluded and pissed me off. Link back to this entry doesn't cost a lot of effort, you play fair and square and make me happy. Is it so bad?à
iside89: (kame pieces)
Busy girl is busy, so I could read this Maquia just few days ago (even read, not only translate! ;_;). This is why this translation is late. I hope next one won't take me so long to find time to read it :)

A huge THANKS to [ profile] plumerika that helped me with this translation, which was particularly difficult (Kame does some complicate reflections, sometimes @.@).

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.10 コミュニケーション - Communication

「Talking while you are being selective about people is uncool. I want to face anyone heart to heart.」

I think I’ve liked to communicate since when I was a kid. During family meetings of the Kamenashi family I was always joking, for example when an older cousin made me dress as a girl or made me wear red lipstick . Since everyone always told me “Every home should have a Kazu” (laughs)

Worries are serious in that moment, but when time passes, also the way you feel them changes.  )
iside89: (Kame dance @ MS)
What to say... it's too hot here and I find difficult to focus on translations @.@ Also Kame this time used (once again) a weird way to word his thoughts more than one time, so sorry if it sounds complicate... it's because HE is! XD Tell me if you find mistakes.

-Kame's relationship with his own body (I suppose it was kinda obvious, given the title XD)
-What kind of female bodies he likes
-Body/instinct > head.
-Sex and lives are very similar XD

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.9 カラダ – Body

「More than the form, what is important is the sensitivity. I think that a body which is completely absorbed and can enjoy those moments is wonderful.」

This is “My Bat” made for me for the home run project. Looking on the field at the baseball players’ unrefined hands full of blisters, I gave my best thinking that I should do more too, but I got rough hands and when I went to KAT-TUN’s spots I got anxious thinking “this is bad!” (laughs)
“I’m loving you with all my might, so all of you love me too~! )
iside89: (The Artist)
I was reading the manuals, so I decided to translate some funny stuff from the J-webs...

(part of) Yara Tomoyuki's Manual (talking about Kame @ Playzone)

Read more... )

Then, there's a J-WEB message about Kame's guest appearance at Maquia's charity event last month. It's a sort of report.

Kamenashi appeared as Special Guest
"Night party with beautiful celebs", event hold by the magazine "Maquia"

Being a surprise, the fact that Kamenashi would have appeared was obviously a secret until that day.  )

(I tag this under "Magazine: maquia" and "Kame Camera" even if it's a J-Web because it's directly connected to it :) )
LOL poor Kame, he easily gets nervous XD;;
iside89: (Kame - Close your eyes)
-Kame is the “I don’t think, I feel” school for general acknowledgement.
-Kame talks about his fetish on a magazine(LMAO *facepalm*)
-Talking about Ueda’s incident during NMP con tour (I can so see how the staff scolded him after what he did ignoring the orders LOL)
Many thanks to [ profile] yararanger that betareaded answered to my English doubts and checked this translation's English <3<3 *sends love*

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.8 五感 – Five senses

「It’s better to use the 5 senses more than the head. Not only you can choose correctly both in love and communication but also enjoy it.」

Since I prefer dark nights, the light in my room is limited to the minimum. When my friends come over they tell me “it’s dark!” (laughs), but I’m more at ease this way. During the day bathing in the sun, during the night sleeping in the dark: since it’s given also by the natural rhythm, it gives a good sensation.

If I lost my eyesight and the world were completely enveloped in the darkness, how would I perceive and sense things? )
iside89: (Kame sexy)
Another nice essay. As the title says, about being an adult - and being an entertainer.

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.7 大人 – Adult

「A side is adult, a side is still a kid. I think the balance between them is that person’s charm.」

When I started covering baseball news and became conscious of the time, I felt I became adult a bit (laughs). This watch is a matching one with all my brothers’. I gave the same watches as presents to all my brothers using the prize money I won the time I received the MVP prize at a Johnny’s baseball tournament.
I want to be an adult that can do the proper thing at the appropriate time. )
iside89: (Kame Real Face)
-1582 and his mysterious composer.
-Kame likes cooking and he's probably better than all of us fans.
-The ideas and the preparations behind Lost My Way performance.
-Kame's "low self-confidence" side comes back here too.

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 6 つくる – To create

「I want to be a person that can create, not thinking that “something isn’t enough” but inventing by himself what doesn’t exist yet」

Even the fact that my solo corner every year has taken a theatrical direction is because I am in this group called KAT-TUN.  )
iside89: (Kame - Close your eyes)
T/N before reading (so you can understand Kame’s mental process): The word of the theme means “secret, confidence”, but regarding private life means “privacy”. It is used to create words that mean “mysterious, bewitching” or even “strange” (after all, they’re all adjectives that imply secrets, right? XD).

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 5 秘密 – Secret

「Being an artist and talking too much about private life is like showing the trick of the magic. I think that secrets that aren't lies are necessary.」

I consider this serial publication my “place”. As much as I can, I want to convey myself and my true thought. )

iside89: (kame pieces)
"TEAM", also known as "The essay where Kame is just wonderful". Or "where Kame covers with love his bandmates even though he doesn't want to admit it (but eventually does it)", or "in which Kame tell us how much he respects the members", or "in which Kame talks about the days he felt lonely".
Or "How Kame can make his fans both sad!emo and happy!emo and get them to cry their eyes out with just an essay".

This to say: before starting reading, find a pack of tissues.

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.4 - チームTEAM

「Even though we aren’t a group of bosom buddies at all, it’s odd, right? Accumulating time and experiences, the bond is naturally continuing to be born.」 [*]

Now I feel, from the bottom of my heart, that I’m glad to be in KAT-TUN. For team’s sake, I sometimes sacrifice myself.  )
iside89: (Kame B/W style)
[Translator's note: I decided to keep quite vague the title (and consequently every time he says that expression in the article) on purpose. A translation like “The place I was born” would be correct and maybe better to read, but from Kame's words, I've understand he means not only the city, but the environment and the family too. To make this clear, I wrote “where” and not “place”. Keep this double meaning in mind while reading.]

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.3 生まれた場所 - Where I was born

「I love where I was born, and I want to continue loving it. That thought is my base.」

When I received the theme “To born”, I reminded this scenery at once, the Sky Tree that can be seen from my family's neighborhood. Aiming to the time when there aren't cars I went to take the picture early in the morning, but a granny of the neighborhood interfered “What are you doing~?”!
Because changes are natural, I want to continue loving them while accepting those changes too. )
iside89: (kame pieces)
After the first issue, which I still consider a wonderful piece of self-analysis, I was really looking forward to the second volume of "Kame Camera", so... as soon as I've spotted the scans at [ profile] jone_records I translated it >_< I did my best in order to properly convey his message! ;_;
So please, read it :)


What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.2 - 美しさ - Beauty

「The beautiful people and sceneries I meet every day are kept inside my heart's drawers. One day, they will appear as expression of me.」

This is the veranda of my house from where I can see my beloved trees. Natural sceneries, people... I felt the “beauty” from many things and took pictures of them, but I couldn't put them into one picture alone. When I sit here and relax, the beauty I’ve met day after day is put in order and becomes mine. It's an important place.
The fact itself of feeling the beauty, or when I feel it, it’s something I can’t put into words.  )
iside89: (kame pieces)
I decided to break my hiatus after just 2 days (LOL) because I ended up reading Kame's corner in MAQUIA and it's terribly sweet yet deep. This boy knows how to transmit what he feels. I bet that everyone, even non-Kame fans, may appreciate it, so I deeply encourage you to try and read this 24-year-old boy's thoughts: it's a sincere and direct self-analysis. He mainly speaks about his relationship with cameras, what he feels about his image, and what his "ultimate challenge" is.

So, douzo.

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.1 – 未来 –  Future

「I don't know the future, but it doesn't matter what I'm doing in whatsoever place, I want to stay the “me” who can continue living.」

I take this picture when I went to Okinawa, for a location of the tv program. I had the idea and stuck a driftwood on the empty sandy beach; I tried to take a picture against the light, and the sunlight reflected on the surface of the sea: it was beautiful over any expectation. After that I came up with various ideas and I took many other pictures, but the first one was the best.

But it's exactly because I'm sensitive and have an unbalanced nature, that maybe once in a while the ability to purify myself is necessary. )

November 2015



RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 09:39 am
Powered by Dreamwidth Studios