iside89: (Kame - Close your eyes)
T/N before reading (so you can understand Kame’s mental process): The word of the theme means “secret, confidence”, but regarding private life means “privacy”. It is used to create words that mean “mysterious, bewitching” or even “strange” (after all, they’re all adjectives that imply secrets, right? XD).

KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol. 5 秘密 – Secret

「Being an artist and talking too much about private life is like showing the trick of the magic. I think that secrets that aren't lies are necessary.」




I consider this serial publication my “place”. As much as I can, I want to convey myself and my true thought. )

HAPPY EASTER!! :D
iside89: (KAT-TUN UW style)
This is a translation I did back in December. It was way more difficult (and LONG) than expected. The wonderful [livejournal.com profile] plumerika was kind enough to help me with this suicidal translation, she checked it for me. ILU ♥ So thank her too :D So this file went lost between our 2 computers in the past months and finally comes to light now! :D
If you still find some parts blurry... well, it's boys' fault T_T

Here KT talk about CUW PV and single (so yes, finally we will know WHY there was that boy!), all the coupling songs, about NeverxOver and the [-] part, how Maru's expression is "blank", what they think about Ueda's solo con, where Kame teases Koki on money, etc etc. XD

() are in the original text. [] are added by me.

TV PIA 2010.11.12
CHANGE KAT-TUN



KAT-TUN release their 13th consecutive single “Change Ur World”, theme song of “Going! Sport & News” (Nihon TV). These 5 always overcome their own limits and continue to change and evolve. Here the passionate crosstalk together with a very strong cool gravure.


I worked hard! I didn't sleep for almost 2 days while working on this song! (laughs) )
iside89: (kame pieces)
"TEAM", also known as "The essay where Kame is just wonderful". Or "where Kame covers with love his bandmates even though he doesn't want to admit it (but eventually does it)", or "in which Kame tell us how much he respects the members", or "in which Kame talks about the days he felt lonely".
Or "How Kame can make his fans both sad!emo and happy!emo and get them to cry their eyes out with just an essay".

This to say: before starting reading, find a pack of tissues.


KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

Vol.4 - チームTEAM


「Even though we aren’t a group of bosom buddies at all, it’s odd, right? Accumulating time and experiences, the bond is naturally continuing to be born.」 [*]



Now I feel, from the bottom of my heart, that I’m glad to be in KAT-TUN. For team’s sake, I sometimes sacrifice myself.  )
iside89: (Kat-tun 5nin)
[livejournal.com profile] nofsummer  requested this (and sorry it took me so much time to complete it *bows*). It’s full of member ai ♥ Actually, most of their last interviews are full of member ai. It’s such a pleasure to translate them~
Note: all the ♥ you see where in the original text too X°°D

POPOLO 2011.04

For you, I want to become an angel

This month KAT-TUN dressed up as beautiful angels, and softly confessed the “various forms of love” that fill the surroundings. Family love, friendship, member love... Surely the many genres of happiness the 5 boys spoke about will reach you ♥


Confessions under Q&A form ♥
“Kame was the one who taught me the importance of team work”

Koki is the one who thinks always about all the members.  )
iside89: (Kat-tun 5nin)
Sorry, no pic this time because my net con is being bitchy :/ I didn't check carefully the English grammar, so the possibility there are more mistakes than usual is quite high.
The article is divided into 3 parts:
1) Each member says and comments the "ULTIMATE" side of his band mates.
2) Small comments from the members about the tour&open event.
3) Crosstalk.

So much member ai ♥♥♥♥

TV Guide 2011.02.11

The wheel that connects 5 people 

I thought 'I will keep dear the group'! )
iside89: (Kame sexy)
Kame's birthday project comes to his natural end! Finally XD I changed at last the 2010 issue too, so I had to postpone the last appointment until today (long interview is long). I hope you all had fun with this 2006-2010 digression! For the 2011, as I said at start, I keep the Kame Camera vol.3 that was released by Maquia exactly on 23rd February. :)

5th (and last) appointment - 2010

MAQUIA 2010.09
Kamenashi Kazuya’s sense of beauty



「I think that inside me there are both the “man switch” and the “woman switch”.」

The one that acts cool is me. The one that doesn’t act cool is always me. )
iside89: (Kame dance @ MS)
Someone asked me this, but shamefully I don't remember who X_X But anyway, here is the last Myojo's interview.
I don't read nor watch One Piece /bricked so I hope I didn't miss hidden references in the text @.@
As always, sorry for my grammar mistakes~ Japanese and English aren't my mother languages.

Scanlations here by [livejournal.com profile] kat_tun5 scanlation team.

Myojo 2011.04
Every day is a cartoon adventure! Boys’ life at strongest.



Run! Jump! Enjoy! Boys’ life at strongest.
Look up at the sky, run with all your strength… Adventures start from there. The fields and roads that should be familiar invite everyone to an unknown world. Really, every day is an adventure. Listen to the experiences that made those 5 boys all excited, ok?
It was the dandyism of a 4-year-old boy! )
iside89: (Kame B/W style)
[Translator's note: I decided to keep quite vague the title (and consequently every time he says that expression in the article) on purpose. A translation like “The place I was born” would be correct and maybe better to read, but from Kame's words, I've understand he means not only the city, but the environment and the family too. To make this clear, I wrote “where” and not “place”. Keep this double meaning in mind while reading.]


KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.3 生まれた場所 - Where I was born


「I love where I was born, and I want to continue loving it. That thought is my base.」



When I received the theme “To born”, I reminded this scenery at once, the Sky Tree that can be seen from my family's neighborhood. Aiming to the time when there aren't cars I went to take the picture early in the morning, but a granny of the neighborhood interfered “What are you doing~?”!
Because changes are natural, I want to continue loving them while accepting those changes too. )
iside89: (Kame is for Temptation...)
Kame's birthday project!
Quick resume of the past translations:
2006 - GLAMOROUS 2006.11
2007 - BOAO 2007.01
2008 - FREECELL 2008.04.15

So we're approaching to more recent interviews! *_* This time the interview is split into 10 quick questions + interview.
Someone has probably already read this issue because it seems it was translated back in 2009. But I like this interview, I didn't find another 2009 interview that I like, and the other translated version isn't “accessible” anymore, so I retranslated for who missed that chance because wasn't a KT fan yet (like me ^^')

4th appointment: 2009

Saita 2009.10
"At the end, I'll surely protect you"



Kamenashi Kazuya-san’s 10 matters of love
A date is a surprise… I don’t know what will happen. )
iside89: (Kame is for Temptation...)
Kame's birthday project!
3rd appointment: 2008

FREECELL 2008.04.15
Kamenashi Kazuya - LOVE & LIPS



“For example my next character, I want to play at one go a very bad criminal. I feel that there my real value would be inquired.”
Kamenashi-kun is a “for the team” guy, who treated the staff cooking at midnight curry on the filming spot of “1 pound no fukuin”. After surpassing the 20 years, he started to think “more than for myself, I want to do something for who’s around me”. What’s hidden behind his change of state of mind? Here is Kamenashi Kazuya, the lead interview.

I’m the type of person that becomes happy if who’s around me is enjoying too. )
iside89: (Kame B/W style)
This time... it sounds like a sequel of the 2006 interview. Here Kame talks about his weak side and why/how he wants to become stronger.
And of course, that he always tries to act cool X°°D
The 5 keywords are in English in the original text (which means, "woman" and not "women" as it's supposed to be, yeah :/); near "friends" kanjis specify "male friends".

Kame's birthday project
2nd appointment: 2007

BOAO 2007.01




“Since I’m born as a man, now I want to enjoy the “man Kamenashi” as much as I can!”
“Even if I reborn again… I can’t imagine something different from “Kamenashi Kazuya”!


It’s exactly because I’m weak that sometimes I become insecure. )
iside89: (Kame is for Temptation...)
*sparkles* (My personal) Kame's birthday project! *sparkles*

Everyone already knows that he's my bias, so no wonder I'm doing this HUGE translation project. XD
I read (and I'm still reading) lots of scans in order to find interesting interviews by him not translated yet. I hope I managed ;A;
My plan is 6 translations, one translation per year (2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011). For the 2011 I'll keep my regular translation of Kame Camera vol.3, that will hopefully be released exactly the 23rd XD So probably I'll end up posting 2011 before 2010, LOL.
No interviews before 2006 because the project would have turn out being 4 months long LOL. I'll post the translations in the next weeks to avoid spam during the "Kame week" (not 1 trans per day from 20th till 25/26th as I planned).
Sometimes I had a hard time to choose which interview translate (and I don't exclude the hypotesis of translating some of those I didn't choose now in the next months), sometimes I didn't find an interview I really liked... oh well, this is the result XD

1st appointment: 2006

GLAMOROUS 2006.11



(You can find this sexy Kame downloading the scans here @ [info]jone_records )
During today's photoshoot, I felt the camera a lot. Exactly because I feel, something can born. Love is the same. If the partner is serious, me too... )
iside89: (Kat-tun 5nin)
Another crosstalk! ^_^ In this very short one, you'll find:
-KAT-TUN consider themselves a long-married couple XD
-Kame propose an activity for the group, declined because Junno finds it... embarrassing? XD
-Koki bullying Maru. Of course.
-Kame and Maru's date! :P (yes, I started translating this one because I spotted Kame's sentence first XD)
Thanks to [livejournal.com profile] plumerika for helping me finding a decent meaning in the title (I'm still wondering why they wrote it in romaji... they're so mean with us translators UGH), and to[livejournal.com profile] leia22  for the last check. ^^

TV LIFE 2011.01.11

Rolling squeezed together



2010 was a year of great change. The first tour outside of Japan was a great success too, so what do the boys feel about the activities of this year?

Thanks to our meetings we escape from the crisis of divorce. )
iside89: (kame pieces)
After the first issue, which I still consider a wonderful piece of self-analysis, I was really looking forward to the second volume of "Kame Camera", so... as soon as I've spotted the scans at [livejournal.com profile] jone_records I translated it >_< I did my best in order to properly convey his message! ;_;
So please, read it :)

KAME CAMERA

What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.2 - 美しさ - Beauty

「The beautiful people and sceneries I meet every day are kept inside my heart's drawers. One day, they will appear as expression of me.」



This is the veranda of my house from where I can see my beloved trees. Natural sceneries, people... I felt the “beauty” from many things and took pictures of them, but I couldn't put them into one picture alone. When I sit here and relax, the beauty I’ve met day after day is put in order and becomes mine. It's an important place.
The fact itself of feeling the beauty, or when I feel it, it’s something I can’t put into words.  )
iside89: (Kat-tun 5nin)
Under request, I translated Arena 37°C issue about Change Ur World :) It is divided into 3 parts. Here you'll find only the first two parts, since the third one is already translated into English by [livejournal.com profile] yuijbj and you can find it here. All the issue is pretty interesting indeed :D
I feel my LJ is being a bit monothematic with this entry *stares at icon, header and trans preview* Oh well whatever
As far as I know, Arena is/was a J-Rock music magazine, right? So I'm pretty proud of the boys to be featured here LOL. Moreover, I see from both the questions and their answers that they're more technical than when they release interviews to TV magazines or simple idol magazines °_°

Scanlations here by [livejournal.com profile] kat_tun5 scanlation team.

ARENA 37°C - KAT-TUN




KAT-TUN released their 13th new single. About this work, called “CHANGE UR WORLD”, the stimulative and aggressive guitar has an impressive rock tune! The melody that doesn't stop his speedy development creates an unique vision of the world. Moreover, the coupling songs and the members' solo shine with sense and enrich the contents. We approached members' characters taking as main theme this single!


Part 1. New single “CHANGE UR WORLD” interview
An interview about the feelings inside the long-awaited song!

There was this spontaneous feeling “It's time to attack!” inside of us. )


Part 2. About things you want to “CHANGE”
We asked what they want to change about their own character and tastes, and which changes (or evolutions) they want to make!
among the members, there's something you want them to change? )
iside89: (Kat-tun 5nin)
HAPPY NEW YEAR to everyone ^_^ Let's start this 2011 with a KT crosstalk! X°D
This time the translation is from TV Life. There were some boxes too, so this translation is divided into "boxes" and "crosstalk". Let's discover how the boys practice at home!! XD

Thanks to the kind [livejournal.com profile] plumerika  who checked this trans ♥ *sending love*
ENJOY!

TV LIFE 2010.11.13

We'll give ourselves-to-you!



From KAT-TUN, who have released the long awaited new song “CHANGE UR WORLD”, a funny talk that drifts away from the subject and shows the member real face, and as a present, a precious “change” gravure ♥

(in NEVER x OVER) I wanted to spit out poison with love in it.  )
iside89: (kame pieces)
I decided to break my hiatus after just 2 days (LOL) because I ended up reading Kame's corner in MAQUIA and it's terribly sweet yet deep. This boy knows how to transmit what he feels. I bet that everyone, even non-Kame fans, may appreciate it, so I deeply encourage you to try and read this 24-year-old boy's thoughts: it's a sincere and direct self-analysis. He mainly speaks about his relationship with cameras, what he feels about his image, and what his "ultimate challenge" is.

So, douzo.

KAME CAMERA
What's the scenery of the bottom of the heart that Kamenashi Kazuya's lens reflects?

VOL.1 – 未来 –  Future

「I don't know the future, but it doesn't matter what I'm doing in whatsoever place, I want to stay the “me” who can continue living.」



I take this picture when I went to Okinawa, for a location of the tv program. I had the idea and stuck a driftwood on the empty sandy beach; I tried to take a picture against the light, and the sunlight reflected on the surface of the sea: it was beautiful over any expectation. After that I came up with various ideas and I took many other pictures, but the first one was the best.


But it's exactly because I'm sensitive and have an unbalanced nature, that maybe once in a while the ability to purify myself is necessary. )
iside89: (Kame is for Temptation...)
Here it comes another translation for you for Christmas ^_^
This time is Kame!biased, so it's a present especially for my fellow Kame-fans, but it's very short so... all of you can enjoy it ^^

NYLON guys n.2



I think that music is something that reproduce a chance for you. )
iside89: (Default)
As some of you may have already noticed, [livejournal.com profile] kat_tun5  scanlation of DUET 2011.01 issue that was released yesterday had a bonus that I didn't post here in my journal the last time. That is, NTT crosstalk about "Girls" ^_^
Of course thanks again to [livejournal.com profile] leia22  and her English check XD

This is part of my "Christmas & New Year present" for the fandom :) A series of translations you'll see the next weeks. Have a nice day and enjoy the crosstalk! ^^

KAT-TUN SECRET FACE VOL 56
(from DUET 2011.01)
Nakamaru Yuichi x Taguchi Junnosuke x Tanaka Koki
Community Room – No.1




“Girls” is included in “Change Ur World” , now on sale. What's the real face of NTT, the ones who sing that high song? They immediately opened a talk battle!

aren't we entwining our work and our private life too much, recently?  )
iside89: (KoKaNa)
So, long time no see ^o^ This time I translated the last Duet issue since [livejournal.com profile] chibiten  asked me to ^^ This means, take a look to [livejournal.com profile] kat_tun5  community the next days, because a scanlation will appear for you! And don't forget to thank the staff ^^
Thanks a lot to [livejournal.com profile] leia22  too, that helped me even this time checking the translation and fixing my English, LOL. This time you have a translation with a decent English thanks to her XD

What do the boys think about Christmas? Would they spend it with the family or with their girlfriend? And... how is going to change their Christmas after getting married? ^.^
Let's see if they agree or not with the following 10 statements.
Be prepared for a dose of EXTREMELY CUTE KAT-TUN dressed as Santa with all around them lots of children *_*

DUET 2011.01




Because I want to see your smile...
Really frank yes/no Christmas questions

KAT-TUN will release the DVD of their live, “KAT-TUN WORLD BIG TOUR 2010 (tentative)”. Which kind of Chrismas will they have? We checked it perfectly with 10 revealing questions!

If my girlfriend isn't there, I don't think I need Christmas~ )

April 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
1213141516 1718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 04:24 am
Powered by Dreamwidth Studios